Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muddy
water
running
through
your
veins
Schlammiges
Wasser
fließt
durch
deine
Adern
Unlock
the
secret
it's
high
time
to
break
these
chains
Entschlüssle
das
Geheimnis,
es
ist
höchste
Zeit,
diese
Ketten
zu
sprengen
Try
leapin'
once
before
you
look
Versuch
einmal
zu
springen,
bevor
du
schaust
Instead
of
tryin'
to
find
your
way
off
the
hook
Anstatt
zu
versuchen,
dich
aus
der
Affäre
zu
ziehen
You
never
learn
until
you
touch
the
wire
Du
lernst
nie,
bis
du
den
Draht
berührst
And
when
you
do,
ice
and
fire
Und
wenn
du
es
tust,
Eis
und
Feuer
Next
time
you're
cheatin',
don't
forget
to
look
Wenn
du
das
nächste
Mal
betrügst,
vergiss
nicht
hinzusehen
'Cause
you've
seen
the
movie
but
I
wrote
the
book
Denn
du
hast
den
Film
gesehen,
aber
ich
habe
das
Buch
geschrieben
When
it
comes
down
to
the
wire
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Will
you
step
into
the
line
of
fire?
Wirst
du
in
die
Feuerlinie
treten?
When
passion
rules
desire
Wenn
Leidenschaft
das
Verlangen
beherrscht
You
gotta'
step
into
the
line
of
fire
Musst
du
in
die
Feuerlinie
treten
Weak
ones
run
for
cover
Die
Schwachen
suchen
Deckung
But
tough
ones
take
the
licks
Aber
die
Harten
stecken
die
Schläge
ein
Play
both
sides
of
the
middle,
baby
Spiel
auf
beiden
Seiten
der
Mitte,
Baby
That's
how
you
get
your
kicks
So
holst
du
dir
deinen
Kick
Do
you
think
that
you'll
be
able
Meinst
du,
du
schaffst
das
When
it
comes
down
to
the
crunch
Wenn
es
drauf
ankommt
Or
will
ya'
lay
your
cards
on
the
table
Oder
wirst
du
deine
Karten
auf
den
Tisch
legen
Are
ya'
tough
enough
to
take
the
punch
Bist
du
zäh
genug,
den
Schlag
einzustecken
You
never
learn
until
you
touch
the
wire
Du
lernst
nie,
bis
du
den
Draht
berührst
And
when
you
do,
it's
like
ice
and
fire
Und
wenn
du
es
tust,
ist
es
wie
Eis
und
Feuer
Next
time
you're
cheatin',
don't
forget
to
look
Wenn
du
das
nächste
Mal
betrügst,
vergiss
nicht
hinzusehen
'Cause
you've
seen
the
movie
but
I
wrote
the
book
Denn
du
hast
den
Film
gesehen,
aber
ich
habe
das
Buch
geschrieben
When
it
comes
down
to
the
wire
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Will
you
step
into
the
line
of
fire?
Wirst
du
in
die
Feuerlinie
treten?
When
passion
rules
desire
Wenn
Leidenschaft
das
Verlangen
beherrscht
You
gotta'
step
into
the
line
of
fire
Musst
du
in
die
Feuerlinie
treten
Will
you
step?
Wirst
du
treten?
C'mon,
baby
Komm
schon,
Baby
Will
you
step
into
the
line?
Wirst
du
in
die
Linie
treten?
Yeah,
yeah,
yes
Yeah,
yeah,
ja
When
it
comes
down
to
the
wire
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Will
you
step
into
the
line
of
fire?
Wirst
du
in
die
Feuerlinie
treten?
When
passion
rules
desire
Wenn
Leidenschaft
das
Verlangen
beherrscht
Step
into
the
line
of
fire
Tritt
in
die
Feuerlinie
And
when
it
comes
down
to
the
wire
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Will
you
step
into
the
line
of
fire?
Wirst
du
in
die
Feuerlinie
treten?
[Incomprehensible]
gettin'
higher
[Unverständlich]
wird
höher
You
gotta'
step
into
the
line
of
fire,
fire,
fire
Musst
du
in
die
Feuerlinie
treten,
Feuer,
Feuer,
Feuer
When
it
comes
into
the
wire
Wenn
es
an
den
Draht
kommt
Step
in,
step
in,
step
in,
step
in
Tritt
ein,
tritt
ein,
tritt
ein,
tritt
ein
Line
of
fire,
fire
Feuerlinie,
Feuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Wray, Steve Brown, Dean Fasano
Альбом
Trixter
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.