Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous la Pluie
Unter dem Regen
SOUS
LA
PLUIE...
UNTER
DEM
REGEN...
A
l'heure
où
les
gens
dorment
moi
je
veille
sur
la
ville
Zu
der
Stunde,
in
der
die
Leute
schlafen,
wache
ich
über
die
Stadt
Je
souris
parce
que
je
suis
en
vie
Ich
lächle,
weil
ich
am
Leben
bin
On
est
tous
coupables
Wir
sind
alle
schuldig
Mais
à
qui
la
faute
Aber
wessen
Schuld
ist
es
Si
on
est
pas
capable
Wenn
wir
nicht
fähig
sind
J'en
veux
à
l'homme
d'affaire
qui
est
grassouillet
Ich
bin
sauer
auf
den
wohlgenährten
Geschäftsmann
J'ai
fait
couler
des
larmes
j'aimerais
les
essuyer
Ich
habe
Tränen
vergossen,
ich
würde
sie
gerne
trocknen
J'aimerais
hisser
la
grande
voile
mais
je
ne
suis
pas
prêt
Ich
würde
gerne
das
Großsegel
setzen,
aber
ich
bin
nicht
bereit
J'aimerais
beaucoup
de
choses
en
vrai
Ich
würde
gerne
viele
Dinge
tun,
in
Wahrheit
Mais
j'suis
sur
ma
chaise
et
les
aiguilles
tournent
Aber
ich
sitze
auf
meinem
Stuhl
und
die
Zeiger
drehen
sich
J'me
sens
farci
comme
une
dinde
Ich
fühle
mich
vollgestopft
wie
ein
Truthahn
Y
a
les
contre
et
y
a
les
pour
Es
gibt
das
Für
und
das
Wider
J'ai
beau
taffer
comme
un
dingue
Ich
arbeite
zwar
wie
verrückt
Y
a
personne
qui
m'écoute
vraiment
Es
gibt
niemanden,
der
mir
wirklich
zuhört
Une
tonne
de
rimes
qui
paraissent
insensées
Eine
Tonne
von
Reimen,
die
sinnlos
erscheinen
Le
but
c'est
clair
c'est
d'être
encensé
Das
Ziel
ist
klar,
es
ist,
gefeiert
zu
werden
Ne
cherche
plus
je
sais
que
tu
mens
Such
nicht
mehr,
ich
weiß,
dass
du
lügst
Que
t'as
du
mal
avec
tes
sentiments
Dass
du
Probleme
mit
deinen
Gefühlen
hast
Bien
sûr
que
ma
peine
est
immensément...
Insupportable
Natürlich
ist
mein
Schmerz
unermesslich...
Unerträglich
J'ai
des
rimes
dans
mon
cartable
Ich
habe
Reime
in
meiner
Mappe
Suffit
d'un
mic
et
d'un
portable
Ein
Mikro
und
ein
Handy
genügen
Et
j'te
fais
de
la
magie
Und
ich
zaubere
für
dich
Et
un
jour
quelqu'un
m'a
dit
Und
eines
Tages
sagte
mir
jemand
Que
l'amour
était
une
guerre
sans
fin
Dass
die
Liebe
ein
endloser
Krieg
sei
Sans
blague...
Kein
Witz...
J'lui
ai
donné
mon
cœur,
mon
corps
Ich
habe
ihr
mein
Herz,
meinen
Körper
gegeben
Et
comme
un
con
j'en
veux
encoreJe
m'endors
sur
la
lune
Und
wie
ein
Idiot
will
ich
noch
mehr,
ich
schlafe
auf
dem
Mond
ein
J'me
réveille
sur
la
terre
Ich
wache
auf
der
Erde
auf
Je
sais
pas
si
t'as
vu
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
gesehen
hast
J'suis
pas
bien
dans
ma
tête
Ich
bin
nicht
ganz
klar
im
Kopf
Ouais
parfois
j'suis
têtu
Ja,
manchmal
bin
ich
stur
Mais
t'es-tu
Aber
hast
du
dich
Drogué
cette
semaine?
Diese
Woche
betrunken?
On
a
les
mêmes
peurs
les
mêmes
peines
Wir
haben
die
gleichen
Ängste,
die
gleichen
Schmerzen
On
a
les
mêmes
cœurs
les
mêmes
veines
Wir
haben
die
gleichen
Herzen,
die
gleichen
Venen
J'ai
beau
te
chercher
tu
es
invisible
Ich
suche
dich
überall,
aber
du
bist
unsichtbar
J'ai
beau
tirer
je
n'vois
pas
ma
cible
Ich
schieße,
aber
ich
sehe
mein
Ziel
nicht
Tu
peux
me
faire
mal
je
marcherai
sous
la
pluie
Du
kannst
mir
wehtun,
ich
werde
im
Regen
laufen
Tout
ça
tombera
dans
l'oubli
tu
ne
verras
pas
mes
larmes
All
das
wird
in
Vergessenheit
geraten,
du
wirst
meine
Tränen
nicht
sehen
Je
ne
baisserai
pas
les
armes
Ich
werde
die
Waffen
nicht
niederlegen
Je
te
donnerai
toute
mon
âme
Ich
werde
dir
meine
ganze
Seele
geben
Je
marche
seul
sur
un
long
chemin
Ich
gehe
allein
auf
einem
langen
Weg
Vers
ce
jour
sans
lendemain
Zu
diesem
Tag
ohne
Morgen
Demain,
j'vous
imposerai
mes
valeurs
Morgen
werde
ich
euch
meine
Werte
aufzwingen
Y
en
a
encore
qu'en
ont
Es
gibt
noch
welche,
die
welche
haben
Je
jurerai
sur
ton
nom
Ich
werde
bei
deinem
Namen
schwören
Mais
je
n'suis
qu'un
menteur
Aber
ich
bin
nur
ein
Lügner
J'aimerais
comprendre
ces
choses
Ich
würde
gerne
diese
Dinge
verstehen
Ces
choses
qu'on
explique
pas
Diese
Dinge,
die
man
nicht
erklären
kann
Un
petit
pas
pour
l'homme
Ein
kleiner
Schritt
für
den
Menschen
Et
le
grand
saut
pour
moi
Und
der
große
Sprung
für
mich
On
marchera
sous
la
pluie
Wir
werden
im
Regen
spazieren
gehen
Et
on
parlera
des
filles
Und
wir
werden
über
Mädchen
reden
Jusqu'au
bout
de
la
nuit
Bis
zum
Ende
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
400%
дата релиза
04-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.