Текст и перевод песни Trk - Sous la Pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOUS
LA
PLUIE...
IN
THE
RAIN...
A
l'heure
où
les
gens
dorment
moi
je
veille
sur
la
ville
When
people
sleep,
I
keep
watch
over
the
city
Je
souris
parce
que
je
suis
en
vie
I
smile
because
I'm
alive
On
est
tous
coupables
We
are
all
guilty
Mais
à
qui
la
faute
But
who's
to
blame
Si
on
est
pas
capable
If
we
are
not
capable
J'en
veux
à
l'homme
d'affaire
qui
est
grassouillet
I
blame
the
fat
businessman
J'ai
fait
couler
des
larmes
j'aimerais
les
essuyer
I've
made
tears
flow,
I'd
like
to
wipe
them
away
J'aimerais
hisser
la
grande
voile
mais
je
ne
suis
pas
prêt
I'd
like
to
hoist
the
big
sail,
but
I'm
not
ready
J'aimerais
beaucoup
de
choses
en
vrai
There
are
many
things
I'd
like
to
do
Mais
j'suis
sur
ma
chaise
et
les
aiguilles
tournent
But
I'm
in
my
chair
and
the
needles
are
turning
J'me
sens
farci
comme
une
dinde
I
feel
stuffed
like
a
turkey
Y
a
les
contre
et
y
a
les
pour
There
are
pros
and
cons
J'ai
beau
taffer
comme
un
dingue
I
may
work
like
a
maniac
Y
a
personne
qui
m'écoute
vraiment
Nobody
really
listens
to
me
Une
tonne
de
rimes
qui
paraissent
insensées
A
ton
of
rhymes
that
seem
senseless
Le
but
c'est
clair
c'est
d'être
encensé
The
goal
is
clear,
to
be
praised
Ne
cherche
plus
je
sais
que
tu
mens
Don't
look
any
further,
I
know
you're
lying
Que
t'as
du
mal
avec
tes
sentiments
That
you
have
trouble
with
your
feelings
Bien
sûr
que
ma
peine
est
immensément...
Insupportable
Of
course,
my
sorrow
is
immense...Unbearable
J'ai
des
rimes
dans
mon
cartable
I
have
rhymes
in
my
satchel
Suffit
d'un
mic
et
d'un
portable
All
I
need
is
a
mic
and
a
cell
phone
Et
j'te
fais
de
la
magie
And
I'll
make
magic
for
you
Et
un
jour
quelqu'un
m'a
dit
And
one
day
someone
told
me
Que
l'amour
était
une
guerre
sans
fin
That
love
was
a
war
without
end
Sans
blague...
No
kidding...
J'lui
ai
donné
mon
cœur,
mon
corps
I
gave
her
my
heart,
my
body
Et
comme
un
con
j'en
veux
encoreJe
m'endors
sur
la
lune
And
like
a
fool,
I
want
moreI
fall
asleep
on
the
moon
J'me
réveille
sur
la
terre
I
wake
up
on
earth
Je
sais
pas
si
t'as
vu
I
don't
know
if
you've
noticed
J'suis
pas
bien
dans
ma
tête
My
mind's
not
right
Ouais
parfois
j'suis
têtu
Yes,
sometimes
I'm
stubborn
Drogué
cette
semaine?
High
this
week?
On
a
les
mêmes
peurs
les
mêmes
peines
We
have
the
same
fears,
the
same
sorrows
On
a
les
mêmes
cœurs
les
mêmes
veines
We
have
the
same
hearts,
the
same
veins
J'ai
beau
te
chercher
tu
es
invisible
I
search
for
you,
but
you're
invisible
J'ai
beau
tirer
je
n'vois
pas
ma
cible
I
shoot,
but
I
don't
see
my
target
Tu
peux
me
faire
mal
je
marcherai
sous
la
pluie
You
can
hurt
me,
I'll
walk
in
the
rain
Tout
ça
tombera
dans
l'oubli
tu
ne
verras
pas
mes
larmes
All
this
will
be
forgotten,
you
won't
see
my
tears
Je
ne
baisserai
pas
les
armes
I
won't
lay
down
my
arms
Je
te
donnerai
toute
mon
âme
I'll
give
you
my
whole
soul
Je
marche
seul
sur
un
long
chemin
I
walk
alone
on
a
long
road
Vers
ce
jour
sans
lendemain
Towards
that
day
without
tomorrow
Demain,
j'vous
imposerai
mes
valeurs
Tomorrow,
I
will
impose
my
values
on
you
Y
en
a
encore
qu'en
ont
There
are
still
some
who
do
Je
jurerai
sur
ton
nom
I'll
swear
on
your
name
Mais
je
n'suis
qu'un
menteur
But
I'm
just
a
liar
J'aimerais
comprendre
ces
choses
I'd
like
to
understand
these
things
Ces
choses
qu'on
explique
pas
These
things
that
can't
be
explained
Un
petit
pas
pour
l'homme
A
small
step
for
man
Et
le
grand
saut
pour
moi
And
a
big
leap
for
me
On
marchera
sous
la
pluie
We'll
walk
in
the
rain
Et
on
parlera
des
filles
And
we'll
talk
about
girls
Jusqu'au
bout
de
la
nuit
Until
the
end
of
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
400%
дата релиза
04-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.