Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naufragé
dans
mon
coin
Gestrandet
in
meiner
Ecke
Comme
un
presque
rien
Wie
ein
fast
Nichts
Lancé
à
pleine
vitesse
Hineingeschleudert
mit
voller
Geschwindigkeit
Un
soir
de
détresse
An
einem
Abend
der
Verzweiflung
Mon
cœur
se
serre
Mein
Herz
zieht
sich
zusammen
Y
a
plus
ta
fraîcheur
Deine
Frische
ist
nicht
mehr
da
Y
a
plus
ton
sourire
Dein
Lächeln
ist
nicht
mehr
da
Y
a
plus
rien
Nichts
ist
mehr
da
Il
manque
ta
présence
Deine
Anwesenheit
fehlt
Ça
ne
sent
plus
ton
parfum
Es
riecht
nicht
mehr
nach
deinem
Parfum
Putain,
t′es
loin
Verdammt,
du
bist
weit
weg
La
pièce
est
bien
vide
Das
Zimmer
ist
ganz
leer
Et
t'as
claqué
la
porte
en
sortant
Und
du
hast
beim
Rausgehen
die
Tür
zugeschlagen
En
manque
d′inspiration
Mir
fehlt
die
Inspiration
En
semi-dépression
Halb
deprimiert
J'fais
l'enfant
Ich
benehme
mich
wie
ein
Kind
Raconte-moi
une
histoire
Erzähl
mir
eine
Geschichte
Un
truc
dans
le
noir
Etwas
im
Dunkeln
Même
si
elle
est
filante
Auch
wenn
er
eine
Sternschnuppe
ist
Même
si
elle
est
tremblante
Auch
wenn
er
zittert
J′veux
savoir
Ich
will
es
wissen
J′ai
des
hauts-le-cœur
Mir
ist
übel
Et
j'ai
pris
la
mer
à
l′envers
Und
ich
bin
gegen
die
Strömung
geschwommen
Ce
soir
c'est
la
tempête
Heute
Abend
ist
Sturm
Y
a
trop
de
choses
dans
ma
tête
Zu
viele
Dinge
sind
in
meinem
Kopf
C′est
pas
clair
Es
ist
wirr
Est-ce
qu'il
faut
une
vengeance?
Braucht
es
Rache?
Ouais,
moi
je
veux
ma
vengeance
Ja,
ich
will
meine
Rache
Très,
très
vite
Sehr,
sehr
schnell
Je
vais
pas
me
supprimer,
non
Ich
werde
mich
nicht
auslöschen,
nein
C′est
déjà
un
peu
fait
Es
ist
schon
ein
bisschen
geschehen
Et
c'est
triste
Und
das
ist
traurig
Je
sens
un
truc
qui
tape
Ich
spüre
etwas
klopfen
Et
j'ai
des
frissons
dans
mon
corps
Und
Schauer
laufen
mir
über
den
Körper
Les
tambours
sonnent
le
glas
Die
Trommeln
läuten
die
Totenglocke
Au
soleil
couchant
de
mon
cœur
Im
Sonnenuntergang
meines
Herzens
Les
photos
de
nous
Die
Fotos
von
uns
Me
ramènent
enfin
à
ma
place
Bringen
mich
endlich
zur
Besinnung
Je
m′enterre
de
mon
lit
Ich
vergrabe
mich
in
meinem
Bett
Je
pleure
sur
le
tien,
Adésias
Ich
weine
auf
deinem,
Adésias
Au
revoir
Auf
Wiedersehen
Rendez-vous
quelque
part
Ein
Wiedersehen
irgendwo
Au
revoir
Auf
Wiedersehen
Rendez-vous
dans
le
noir
Ein
Wiedersehen
im
Dunkeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sébastien Gourseyrol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.