Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Adésias
Naufragé
dans
mon
coin
Брошенный
в
моем
углу
Comme
un
presque
rien
Как
нечто
незначительное
Lancé
à
pleine
vitesse
Брошенный
навстречу
полной
скорости
Un
soir
de
détresse
В
тот
печальный
вечер
Mon
cœur
se
serre
Мое
сердце
сжимается
Y
a
plus
ta
fraîcheur
Больше
нет
твоей
свежести
Y
a
plus
ton
sourire
Больше
нет
твоей
улыбки
Y
a
plus
rien
Больше
ничего
нет
Il
manque
ta
présence
Мне
не
хватает
твоего
присутствия
Ça
ne
sent
plus
ton
parfum
Больше
не
пахнет
твоими
духами
Putain,
t′es
loin
Черт
возьми,
ты
далеко
La
pièce
est
bien
vide
Комната
совсем
пуста
Et
t'as
claqué
la
porte
en
sortant
И
ты
хлопнула
дверью,
уходя
En
manque
d′inspiration
Утратив
вдохновение
En
semi-dépression
В
полудепрессии
J'fais
l'enfant
Я
веду
себя
как
ребенок
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Un
truc
dans
le
noir
Что-то
в
темноте
Même
si
elle
est
filante
Даже
если
она
падает
Même
si
elle
est
tremblante
Даже
если
она
дрожит
J′veux
savoir
Я
хочу
знать
J′ai
des
hauts-le-cœur
У
меня
тошнота
Et
j'ai
pris
la
mer
à
l′envers
И
я
отправился
в
море
в
неправильном
направлении
Ce
soir
c'est
la
tempête
Сегодня
вечером
шторм
Y
a
trop
de
choses
dans
ma
tête
В
моей
голове
слишком
много
мыслей
C′est
pas
clair
Это
не
ясно
Est-ce
qu'il
faut
une
vengeance?
Нужна
ли
месть?
Ouais,
moi
je
veux
ma
vengeance
Да,
я
хочу
отомстить
Très,
très
vite
Очень,
очень
быстро
Je
vais
pas
me
supprimer,
non
Я
не
буду
убивать
себя,
нет
C′est
déjà
un
peu
fait
Это
уже
свершилось
в
определенной
степени
Et
c'est
triste
И
это
грустно
Je
sens
un
truc
qui
tape
Я
чувствую,
как
что-то
стучит
Et
j'ai
des
frissons
dans
mon
corps
И
у
меня
дрожь
по
телу
Les
tambours
sonnent
le
glas
Барабаны
возвещают
о
смерти
Au
soleil
couchant
de
mon
cœur
На
закате
моего
сердца
Les
photos
de
nous
Наши
фотографии
Me
ramènent
enfin
à
ma
place
Наконец-то
возвращают
меня
на
мое
место
Je
m′enterre
de
mon
lit
Я
хороню
себя
в
своей
постели
Je
pleure
sur
le
tien,
Adésias
Я
плачу
на
твоей,
Adésias
Rendez-vous
quelque
part
Встретимся
где-нибудь
Rendez-vous
dans
le
noir
Встретимся
в
темноте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sébastien Gourseyrol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.