Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi Va la Vie! (Remasterisé)
That's Life! (Remastered)
Dès
demain
tu
prendras
le
bateau
From
tomorrow
you
will
take
the
boat
Vers
une
île
emportant
avec
toi
To
an
island,
taking
with
you
Nos
photos,
imbécile
Our
photos,
silly
Chacun
vivra
c′est
difficile
Everyone
will
live.
It's
difficult,
Ce
court
moment
un
peu
fragile
de
ton
départ
This
short
moment,
somewhat
fragile,
of
your
departure
De
cet
adieu
un
peu
amer
Of
this
somewhat
bitter
farewell,
Une
défaite
parmi
les
fêtes
A
defeat
among
the
celebrations
Ainsi
va
la
vie
That's
life
Nos
envies,
nos
dépars,
nos
détours
Our
desires,
our
departures,
our
detours
Et
nos
chansons
d'amour
And
our
love
songs
Toutes
les
nuits
on
rentre
tard
et
on
écrit
l′histoire
de
nos
vies
Every
night
we
come
back
late
and
we
write
the
story
of
our
lives
A
ton
retour
tout
aura
changé
On
your
return,
everything
will
have
changed
Libre
de
penser
et
de
savoir
Free
to
think
and
to
know
Quitte
à
choisir,
quitte
à
trier
Then
choose,
then
sort
A
décevoir,
à
expliquer
To
disappoint,
to
explain
Ton
absence
était
assez
longue
et
les
Your
absence
was
quite
long,
and
the
Richesses
de
ta
mémoire
sont
si
profondes
Riches
of
your
memory
are
so
profound
Que
le
vent
et
l'ombre
pousse
les
ivresses
de
tes
années
That
the
wind
and
the
shadows
push
the
excesses
of
your
years
Si
la
jeunesse
était
tracée
If
youth
were
mapped
out
Non
réfléchit,
non
abouti
Not
thought
out,
not
completed
Et
tu
nous
dis
que
c'est
ainsi
And
you
tell
us
that
it's
like
this
Ainsi
que
va
ta
vie
That's
how
your
life
is
Tes
envies,
tes
départs,
tes
détours
Your
desires,
your
departures,
your
detours
Et
tes
chansons
d′amours
And
your
love
songs
Toutes
les
nuits
on
rentre
tard
et
on
l′écrit
de
nos
vies
Every
night
we
come
back
late
and
we
write
it
of
our
lives
Le
soir
se
couche,
la
neige
est
là
Evening
falls,
the
snow
is
here
C'est
l′hiver
à
Saint
Pétersbourg
It's
winter
in
Saint
Petersburg
Qu'est-ce
que
tu
crois
What
do
you
think?
On
n′oublie
pas
il
y
a
toujours
en
nous
une
place
pour
toi
We
don't
forget.
There's
always
a
place
for
you
in
our
hearts.
Et
son
cœur
saigne
et
nos
mains
tremblent
And
your
heart
bleeds
and
our
hands
tremble
Mais
la
lueur
de
ton
retour
nous
donne
espoir
But
the
glimmer
of
your
return
gives
us
hope
Et
quand
le
jour
se
lève
enfin
And
when
day
finally
breaks
Pour
te
rappeler
qu'on
est
tes
amis
To
remind
you
that
we
are
your
friends
Tes
envies,
tes
départs,
tes
détours
Your
desires,
your
departures,
your
detours
Et
de
tes
chansons
d′amours
And
of
your
love
songs
Réunis
aujourd'hui
pour
écrire
une
page
de
ta
vie
Reunited
today
to
write
a
page
of
your
life
Tes
envies,
tes
départs,
tes
détours
Your
desires,
your
departures,
your
detours
Et
de
tes
chansons
d'amours
And
of
your
love
songs
Réunis
aujourd′hui
pour
écrire
une
page
de
ta
vie
Reunited
today
to
write
a
page
of
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Jean Jacques Yves Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.