Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des enfants
Wie Kinder
C'est
notre
plus
belle
chance,
c'est
notre
victoire
Das
ist
unsere
schönste
Chance,
das
ist
unser
Sieg
Il
est
loin
derrière
le
jour
de
notre
départ
Weit
zurück
liegt
der
Tag
unseres
Aufbruchs
S'il
était
possible
un
temps
de
se
projeter
Wenn
es
möglich
wäre,
für
einen
Moment
in
die
Zukunft
zu
blicken
J'aimerais
qu'on
soit
unis
à
l'arrivée
Ich
wünschte,
wir
wären
bei
der
Ankunft
vereint
Je
suis
sûr
qu'il
y
a
la
joie,
la
bonne
humeur
Ich
bin
sicher,
da
ist
Freude,
gute
Laune
J'imagine
au
fond
de
moi
les
cris
du
cœur
Ich
stelle
mir
tief
in
mir
die
Schreie
des
Herzens
vor
Y'a
des
claps,
y'a
des
sifflets
qui
nous
rassemblent
Da
ist
Klatschen,
da
sind
Pfiffe,
die
uns
zusammenbringen
J'en
ai
les
oreilles
bouchées
tellement
ça
tremble
Mir
dröhnen
die
Ohren,
so
sehr
bebt
es
Laissez-nous
y
croire
comme
des
enfants
Lasst
uns
daran
glauben
wie
Kinder
Et
rêver
à
notre
histoire
innocemment
Und
unschuldig
von
unserer
Geschichte
träumen
Et
graver
dans
nos
mémoires
ce
bout
de
temps
Und
diesen
Moment
in
unsere
Erinnerungen
einprägen
Si
l'on
ne
peut
rien
prévoir,
imaginons
Wenn
wir
nichts
vorhersehen
können,
stellen
wir
es
uns
vor
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Les
stigmates
sur
nos
visages,
que
l'on
effaçait
Die
Narben
auf
unseren
Gesichtern,
die
wir
verwischten
Nos
espoirs
et
le
courage
de
tout
dépasser
Unsere
Hoffnungen
und
der
Mut,
alles
zu
überwinden
Les
plus
belles
romances
qu'on
ait
imaginées
Die
schönsten
Romanzen,
die
wir
uns
vorgestellt
haben
Et
si
simplement
ce
soir
vous
aviez
tout
changé
Und
wenn
ihr
heute
Abend
einfach
alles
verändert
hättet
Mais
que
vive
la
musique
de
nos
unions
Doch
es
lebe
die
Musik
unserer
Verbindungen
Et
le
souffle
de
nos
corps
en
émotion
Und
der
Atem
unserer
Körper
voller
Emotionen
Et
les
scènes
que
l'on
partage
avec
passion
Und
die
Bühnen,
die
wir
mit
Leidenschaft
teilen
Qu'il
est
bon
de
ressentir
ce
doux
frisson
Wie
gut
es
ist,
diesen
sanften
Schauer
zu
spüren
Laissez-nous
y
croire
comme
des
enfants
Lasst
uns
daran
glauben
wie
Kinder
Et
rêver
à
notre
histoire
innocemment
Und
unschuldig
von
unserer
Geschichte
träumen
Et
graver
dans
nos
mémoires
ce
bout
de
temps
Und
diesen
Moment
in
unsere
Erinnerungen
einprägen
Si
l'on
ne
peut
rien
prévoir,
imaginons
Wenn
wir
nichts
vorhersehen
können,
stellen
wir
es
uns
vor
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
Imaginons
Stellen
wir
es
uns
vor
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Imaginons
Stellen
wir
es
uns
vor
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Dumas, Sebastien Gourseyrol, Jeremy Pauly, Mylene Madrias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.