Trois Cafés Gourmands - Comme des enfants - перевод текста песни на немецкий

Comme des enfants - Trois Cafés Gourmandsперевод на немецкий




Comme des enfants
Wie Kinder
Oh ohoh
Oh ohoh
Ohoh
Ohoh
Oh oh
Oh oh
C'est notre plus belle chance, c'est notre victoire
Das ist unsere schönste Chance, das ist unser Sieg
Il est loin derrière le jour de notre départ
Weit zurück liegt der Tag unseres Aufbruchs
S'il était possible un temps de se projeter
Wenn es möglich wäre, für einen Moment in die Zukunft zu blicken
J'aimerais qu'on soit unis à l'arrivée
Ich wünschte, wir wären bei der Ankunft vereint
Je suis sûr qu'il y a la joie, la bonne humeur
Ich bin sicher, da ist Freude, gute Laune
J'imagine au fond de moi les cris du cœur
Ich stelle mir tief in mir die Schreie des Herzens vor
Y'a des claps, y'a des sifflets qui nous rassemblent
Da ist Klatschen, da sind Pfiffe, die uns zusammenbringen
J'en ai les oreilles bouchées tellement ça tremble
Mir dröhnen die Ohren, so sehr bebt es
Laissez-nous y croire comme des enfants
Lasst uns daran glauben wie Kinder
Et rêver à notre histoire innocemment
Und unschuldig von unserer Geschichte träumen
Et graver dans nos mémoires ce bout de temps
Und diesen Moment in unsere Erinnerungen einprägen
Si l'on ne peut rien prévoir, imaginons
Wenn wir nichts vorhersehen können, stellen wir es uns vor
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Les stigmates sur nos visages, que l'on effaçait
Die Narben auf unseren Gesichtern, die wir verwischten
Nos espoirs et le courage de tout dépasser
Unsere Hoffnungen und der Mut, alles zu überwinden
Les plus belles romances qu'on ait imaginées
Die schönsten Romanzen, die wir uns vorgestellt haben
Et si simplement ce soir vous aviez tout changé
Und wenn ihr heute Abend einfach alles verändert hättet
Mais que vive la musique de nos unions
Doch es lebe die Musik unserer Verbindungen
Et le souffle de nos corps en émotion
Und der Atem unserer Körper voller Emotionen
Et les scènes que l'on partage avec passion
Und die Bühnen, die wir mit Leidenschaft teilen
Qu'il est bon de ressentir ce doux frisson
Wie gut es ist, diesen sanften Schauer zu spüren
Laissez-nous y croire comme des enfants
Lasst uns daran glauben wie Kinder
Et rêver à notre histoire innocemment
Und unschuldig von unserer Geschichte träumen
Et graver dans nos mémoires ce bout de temps
Und diesen Moment in unsere Erinnerungen einprägen
Si l'on ne peut rien prévoir, imaginons
Wenn wir nichts vorhersehen können, stellen wir es uns vor
Oh ohoh
Oh ohoh
Ohoh
Ohoh
Oh oh
Oh oh
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa
Pa pa pala (Ohoh), pala papa
Imaginons
Stellen wir es uns vor
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Imaginons
Stellen wir es uns vor
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala pa palapa, pa pa pala pa palapa (Oh ohoh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)
Pa pa pala (Ohoh), pala papa (Oh oh)





Авторы: Fernand Dumas, Sebastien Gourseyrol, Jeremy Pauly, Mylene Madrias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.