Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Demain nos mains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain nos mains
Завтра наши руки
C'est
inouï,
la
façon
dont
tu
te
comportes
Это
невероятно,
как
ты
себя
ведёшь,
Ce
déhanché
que
tu
mènes
Эти
движения
бёдер,
Les
yeux
profonds
que
tu
ramènes
Глубокий
взгляд,
который
ты
бросаешь,
J'ai
l'impression
que
tu
attires
les
У
меня
такое
чувство,
что
ты
привлекаешь
Regarde-moi
la
façon
dont
je
les
aborde
Посмотри
на
меня,
как
я
к
ним
подхожу,
Le
déhanché
d'une
reine
С
грацией
королевы,
Sa
majesté
perd
sa
place
Её
величество
теряет
своё
место,
Et
la
cour
est
ouverte
И
двор
открыт.
Mais
fermez
la
porte
Но
закройте
дверь,
Je
sonnerai
l'alarme
Я
подниму
тревогу,
La
retraite,
le
drapeau
blanc
Отступление,
белый
флаг,
Je
déposerai
les
armes,
et
je
partirai
Я
сложу
оружие
и
уйду.
Avant
toi,
je
nourrissais
des
espoirs
До
тебя
я
питала
надежды,
D'une
belle
plume
j'écrivais
des
histoires
Красивым
пером
я
писала
истории,
Lève
le
vent
de
l'illusoire
Поднимается
ветер
иллюзий,
Balaye
nos
vies
et
rejette
Сметает
наши
жизни
и
отбрасывает.
Nos
mains
ont
partagés
tant
de
choses
Наши
руки
разделили
так
много,
Tourner
le
paquet
à
l'envers
Перевернуть
пакет
наизнанку,
Il
est
certain
que
tout
nous
oppose
Несомненно,
всё
нас
противопоставляет,
Et
c'est
bien
ça
la
clé
du
И
это
ключ
к
Mystérieuse
effacé
du
monde
en
retrait
Таинственному,
стёртому
из
мира,
уединённому,
Échoué
sur
un
arbre
penché
Упавшему
на
наклонное
дерево,
La
branche
était
en
train
de
céder
Ветка
вот-вот
сломается,
La
brise
du
temps
aurait
pu
Ветерок
времени
мог
бы
T'emporter
par
des
soirées
Унести
тебя
вечерами,
Pleine
de
sanglots,
des
insomnies
Полными
рыданий,
бессонниц,
Au
fond
de
la
radio,
des
lettres
écrites
На
дне
радио,
написанные
письма,
Noircie
au
stylo,
j'aimerai
vraiment
te
les
lire
Чернилами
в
ручке,
я
бы
очень
хотела
прочитать
их
тебе.
Mais
regarde-nous,
ce
qu'on
a
fait
du
passé
Но
посмотри
на
нас,
что
мы
сделали
с
прошлым,
La
douceur
de
nos
premiers
baisers
Нежность
наших
первых
поцелуев,
La
chaleur
des
dessous
enflammés
Жар
пылающих
простыней,
Et
la
vie
n'a
que
faire
de
И
жизни
всё
равно,
Briser
mon
cœur,
de
l'emporter
à
jamais
Разбить
моё
сердце,
унести
его
навсегда,
De
l'user
au
point
de
le
faner
Истереть
его
до
полного
увядания,
Si
il
fallait
le
chanter
je
dirais
Если
бы
нужно
было
спеть,
я
бы
сказала,
Que
notre
histoire
survivra
Что
наша
история
выживет.
Car
nos
mains
ont
partagés
tant
de
choses
Ведь
наши
руки
разделили
так
много,
Tourner
le
paquet
à
l'envers
Перевернуть
пакет
наизнанку,
Il
est
certain
que
tout
nous
oppose
Несомненно,
всё
нас
противопоставляет,
Et
c'est
bien
ça
la
clé
И
это
ключ
Et
nos
mains
ont
partagés
tant
de
choses
И
наши
руки
разделили
так
много,
Tourner
le
paquet
à
l'envers
Перевернуть
пакет
наизнанку,
Il
est
certain
que
tout
nous
oppose
Несомненно,
всё
нас
противопоставляет,
Et
c'est
bien
ça
la
clé
du
mystère
И
это
ключ
к
тайне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sébastien Gourseyrol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.