Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Globe-trotter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Globe-trotter
Globe-trotter
Ici
ou
là-bas
Here
or
there
Tu
es
partit,
c'est
comme
ça
You've
gone,
that's
how
it
is
Voyager
tu
ne
pourra
pas
t'en
empêcher
You
can't
stop
traveling
Tu
m'a
dit
"j't'emmène"
You
told
me
"I'll
take
you
with
me"
L'Australie
une
aubaine
Australia,
a
godsend
Si
j'avais
pu
me
libérer
je
s'rait
à
tes
côté
If
I
could
have
freed
myself,
I
would
be
by
your
side
Allez,
allez
c'est
si
bon
pour
toi
Go,
go,
it's
so
good
for
you
Comment
comment
fait-tu
tout
ça
How,
how
do
you
do
all
this
Parcourir
des
îles,
des
villes,
c'est
un
monde
qui
défile
Traveling
from
island
to
island,
from
city
to
city,
it's
a
world
that
scrolls
by
Tes
photos
parlent
pour
toi
Your
pictures
speak
for
you
C'est
comme
si
on
étaient
là-bas
It's
like
we
were
there
Tu
nous
fait
rêver
et
tout
partager
You
make
us
dream
and
share
everything
Il
faut
te
l'avouer,
tu
commence
à
nous
manquer
I
have
to
admit,
we're
starting
to
miss
you
Si
on
pouvais
d'un
claquement
d'doigts,
on
seraient
avec
toi
If
we
could
be
with
you
with
a
snap
of
our
fingers,
we
would
Allez,
allez
c'est
si
bon
pour
toi
Go,
go,
it's
so
good
for
you
Comment
comment
fait-tu
tout
ça
How,
how
do
you
do
all
this
Parcourir
des
îles,
des
villes,
c'est
un
monde
qui
défile
Traveling
from
island
to
island,
from
city
to
city,
it's
a
world
that
scrolls
by
Alors
comme
ça
tu
va
rentrer
en
espérant
te
voir
rester
So
you're
going
to
come
back
hoping
to
stay
Prend
au
moins
le
temps
de
tout
nous
raconter
At
least
take
the
time
to
tell
us
everything
Pour
ton
prochain
départ
il
n'y
a
pas
de
lézards
There's
no
problem
for
your
next
departure
Je
ne
serais
sûrement
pas
en
retard
I
wouldn't
be
late,
surely
Et
cette
fois
pour
de
bon
je
s'rais
avec
toi
dans
l'avion
And
this
time,
for
good,
I'll
be
with
you
on
the
plane
Et
on
découvrira
bien
d'autres
horizons
And
we'll
discover
many
other
horizons
Allez,
allez
c'est
si
bon
pour
toi
Go,
go,
it's
so
good
for
you
Comment
comment
fait-tu
tout
ça
How,
how
do
you
do
all
this
Parcourir
des
îles,
des
villes,
c'est
un
monde
qui
défile
Traveling
from
island
to
island,
from
city
to
city,
it's
a
world
that
scrolls
by
Ici
ou
là-bas
Here
or
there
Tu
es
partit,
c'est
comme
ça
You've
gone,
that's
how
it
is
Ici
ou
là-bas
Here
or
there
Tu
es
partit,
c'est
comme
ça
You've
gone,
that's
how
it
is
Ici
ou
là-bas
Here
or
there
Tu
es
partit,
c'est
comme
ça
You've
gone,
that's
how
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Dumas, Mylene Madrias, Sebastien Gourseyrol, Jeremy Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.