Trois Cafés Gourmands - Jamais deux sans toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Jamais deux sans toi




Jamais deux sans toi
Never Two Without You
Allez partons, oui partons en ballade
Come on, let's go for a walk
Sur un navire, voguons comme des malades
On a ship, let's sail like crazy
Fou de désir, de joie, de rigolade
Crazy with desire, joy, laughter
La voile au vent, prêts à toutes les parades
The sails in the wind, ready for all the parades
Je peux couvrir tes sorties à pas d'heures
I can cover up your outings at odd hours
Moi j'peux mentir si c'est pour ton bonheur
I can lie if it's for your happiness
Comme un ruban cousu à même le cœur
Like a ribbon sewn onto the heart
Main dans la main et à cent kilomètre heure
Hand in hand and at a hundred miles an hour
Au rythme battant de ta guitare effrénée
To the beating rhythm of your frantic guitar
Au son de ta voix qui m'a toujours portée
To the sound of your voice that has always carried me away
À pleins poumons et s'il faut le crier
At the top of our lungs and if we have to shout it out
On est mieux à trois que mal accompagné
We're better off three than badly accompanied
Brisons les règles, passons de l'autre côté
Let's break the rules, let's cross over to the other side
Vivons nos rêves, on a tout à y gagner
Let's live our dreams, we have everything to gain
Le doigt en l'air qu'il faut bien adresser
With our finger in the air, we must address it to
À tous ceux qui auraient tenté de nous séparer
To all those who would have tried to separate us
Y'a pas d'amour mais c'est mieux que de l'amitié
There's no love, but it's better than friendship
Y'a toi et moi et les autres de l'autre côté
There's you and me, and the others on the other side
Y'a nos délires qu'on ne pourra pas oublier
There's our crazy ideas that we won't be able to forget
Pour toi, tu sais, que je pourrais tout plaquer
For you, you know, I could give up everything
Allez partons, oui partons en voyage
Come on, let's go on a trip
Regarde au loin, l'océan et puis la plage
Look into the distance, the ocean and then the beach
On est à Royan, quel joli paysage
We're in Royan, what a beautiful landscape
Prenons un bateau et allons faire naufrage
Let's take a boat and go for a swim
En Italie, y'a la fontaine de Trevi
In Italy, there's the Trevi Fountain
Au palais de Sofia, en Bulgarie
To the palace of Sofia, in Bulgaria
Un tour d'Europe des trois meilleurs amis
A tour of Europe of the three best friends
Et pour finir un bateau mouche à Paris
And to finish, a boat trip in Paris
On s'est promis Rome ou Rémini
We promised ourselves Rome or Rimini
Le port de Pescara ou Napoli
The port of Pescara or Naples
Anguillara, choux a dit que c'était jolie
Anguillara, Chou told us it was pretty
Moi je veux voir la Traviata de Verdi
I want to see Verdi's Traviata
À une terrasse on prendra un café
We'll have coffee on a terrace
Le Palio de Sienne sera illuminé
The Palio of Siena will be lit up
Pour qu'on passe en revue toutes nos soirées
So that we can review all our evenings
Tous les souvenirs de ces belles années
All the memories of those beautiful years
On parlera des concerts de notre enfance
We'll talk about the concerts of our childhood
Qu'on était bien dans notre coin de France
That we were happy in our corner of France
Qu'on est très fier d'avoir pu partager
That we are very proud to have been able to share
Avec vous ce moment d'intimité
With you this moment of intimacy
Allez, tapez, oui tapez dans vos mains
Come on, clap your hands
Accompagnez notre dernier refrain
Accompany our last chorus
On espère vous revoir sur notre chemin
We hope to see you again on our way
On compte sur vous pour l'été prochain
We count on you for next summer
Si on est c'est un peu grace à vous
If we are here, it is a little thanks to you
Sans la chanson on n'aurait pas rendez-vous
Without the song, we wouldn't have rendez-vous
La grande Barbara le disait beaucoup
The great Barbara said it a lot
Notre plus belle histoire d'amour, c'est vous
Our most beautiful love story is you
La grande Barbara se mettrait à genoux
Great Barbara would kneel
Pour simplement vous remercier de vous
Just to simply thank you for yourself





Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.