Trois Cafés Gourmands - L’année prochaine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - L’année prochaine




L’année prochaine
Next Year
L'année prochaine j'aurai dix ans
Next year I'll be ten
J'grimperai en haut du cerisier
I'll climb to the top of the cherry tree
J'aurai perdu ma huitième dent
I will have lost my eighth tooth
J'serai ceinture jaune de karaté
I'll be a yellow belt in karate
J'irai jouer avec les grands
I'm going to play with the big kids
J'ferai un bisou à Salomé
I will kiss Salomé
L'année prochaine j'aurai 20 ans
Next year I'll be 20 years old
Et j'irai parcourir le monde
And I'm going to travel the world
Premier tatouage, énième amant
First tattoo, umpteenth lover
La vie sauvage à la seconde
Wild life on the second
La famille qu'on s'est dessinée
The family we drew
Des frangins pour l'éternité
Brothers for eternity
L'année prochaine j'aurai 30 ans
Next year I'll be 30 years old
J'arrêterai enfin les conneries
I will finally stop the bullshit
Je songerai à faire des enfants
I will think about having children
J'en aurai que pour mon chéri
I will have only one for my darling
J'serai la meilleure version de moi même
I will be the best version of myself
J'serai le bonheur façon challenge
I will be happiness like a challenge
J'aurai des moments accomplis
I will have fulfilled moments
Et mes premières séances de psy
And my first sessions of psychology
L'année prochaine j'aurai 40 ans
Next year I'll be 40 years old
Et je m'écouterai enfin
And I will finally listen to myself
Divorcé de ces engagements
Divorced from these commitments
Qui ne me ressemblaient en rien
Who did not look like me at all
J'ferai des excès mais sereinement
I will make excesses but serenely
En me disant que j'ai tout mon temps
Telling myself that I have all my time
Qu'ils me vont bien mes 40 ans
How well my 40s suit me
L'année prochaine j'aurai 50 ans
Next year I'll be 50 years old
Est-ce que c'est grand, est-ce que c'est vieux
Is it big, is it old
Même si mes genoux m'annoncent le temps
Even if my knees tell me the time
J'cours toujours plus vite que mon neveu
I still run faster than my nephew
J'regarde les oiseaux s'envoler
I'm watching the birds fly away
Et à chaque saison repasser
And every season pass again
L'année prochaine j'aurai 60 ans
Next year I'll be 60 years old
J'donnerai raison aux insomnies
I will agree with insomnia
J'donnerai raison aux petits enfants
I will agree with the little children
Et plus souvent à leur mamie
And more often with their grandma
Face au miroir il est grand temps
In front of the mirror it is high time
Que j'use enfin de compromis
That I finally use compromise
Ma vie n'sera plus belle qu'avant
My life will not be more beautiful than before
Ma vie aussi
My life too
Les années filent comme des secondes
The years go by like seconds
J'n'ai même pas vu passer le temps
I didn't even see time go by
Même si j'ai fait le tour du monde
Even if I have traveled the world
Qu'est-ce que j'ai compris du présent
What have I understood about the present
Qu'est-ce que j'ai retenu de la ronde
What have I learned from the round
Des hommes, des femmes et des enfants
Men, women and children
Que la vie mon grand, oui la vie mon grand
That life my dear, yes life my dear
C'est s'aimer (c'est s'aimer)
It is to love oneself (it is to love oneself)
S'émouvoir (s'émouvoir)
To be moved (to be moved)
Et puis pleurer
And then to cry
Se revoir
To see each other again
Et tomber
And to fall
Se relever
To get up
Se consoler
To comfort oneself
Puis danser
Then to dance
C'est s'aimer
It is to love oneself
Les années filent comme des secondes
The years go by like seconds
On n'a pas vu passer le temps
We didn't see time go by
Si on a fait le tour du monde
If we have traveled the world
Qu'est-ce qu'on a compris du présent
What have we understood about the present
Qu'est-ce qu'on a retenu de la ronde
What have we learned from the round
Des hommes, des femmes et des enfants
Men, women and children
Que la vie mon grand, oui la vie mon grand
That life my dear, yes life my dear
C'est s'aimer
It is to love oneself





Авторы: Laurent Lamarca, Sebastien Gourseyrol, Benjamin Mazuet, Jeremy Pauly, Mylene Madrias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.