Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - L'horizon noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'horizon noir
Dark Horizon
C'est
ton
moment
le
plus
égoïste
This
is
your
most
selfish
moment
Saluant
l'instant
et
ton
entrée
en
piste
Acknowledging
the
moment
and
your
entrance
into
the
ring
T'es
beau
en
couleurs,
dans
ton
paseo
You
are
beautiful
in
color,
in
your
promenade
On
dirait
une
fleur
mais
je
trouve
You
look
like
a
flower,
but
I
think
Que
tu
manques
d'eau
You
lack
water
Seras-tu
seulement
à
la
hauteur
Will
you
even
rise
to
the
occasion
De
l'évènement?
Of
the
event?
C'est
un
art
d'enlever
un
cœur!
It
is
an
art
to
remove
a
heart!
C'est
ma
vie,
ma
foi
This
is
my
life,
my
faith
Le
ballet
des
mojitas
The
ballet
of
mojitos
La
bronca
y
la
banda,
la
corrida
The
bronca
and
the
band,
the
bullfight
Tu
me
jettes
du
sable,
tu
regardes
en
l'air
You
throw
sand
at
me,
you
look
up
in
the
air
Pauvre
misérable,
elle
est
pure
cette
Terre
Poor
wretch,
this
Earth
is
pure
Ma
mort
est
certaine
et
sans
effort
My
death
is
certain
and
effortless
Toi
tu
te
dis
qu'on
t'aime
You
tell
yourself
that
you
are
loved
Que
t'es
le
plus
grand
des
Matadors!
That
you
are
the
greatest
of
Matadors!
On
m'a
piqué
avant
d'entrer
I
was
stung
before
I
entered
Tu
sais,
histoire
de
m'exciter
You
know,
just
to
get
me
excited
Mais
la
chaleur
de
cette
journée
But
the
heat
of
this
day
M'a
usé
et
j'suis
entamé
Has
worn
me
down
and
I
am
spent
Tu
veux
que
j'tourne
alors
tournons
You
want
me
to
turn
then
let's
turn
Tu
veux
que
j'danse
alors
dansons
You
want
me
to
dance
then
let's
dance
Mais
tu
te
caches
pauvre
garçon
et
comme
un
lâche
But
you
hide,
poor
boy,
and
like
a
coward
Y
a
des
fausses
notes
dans
ta
chanson
There
are
false
notes
in
your
song
Je
sortirai
coulant
de
larmes
I
will
come
out
streaming
tears
Plein
de
trous
et
tout
en
sueur
Full
of
holes
and
all
in
a
sweat
Pendant
que
la
folie
des
âmes
While
the
madness
of
the
souls
T'acclameras
avec
ardeur
Will
acclaim
you
with
ardor
Et
tu
feras
rougir
les
femmes
And
you
will
make
the
women
blush
Les
enfants
auront
de
la
peine
The
children
will
be
in
pain
Tu
rêves
de
châteaux
en
Espagne
You
dream
of
castles
in
Spain
Tu
es
bien
le
roi
de
la
reine
You
are
indeed
the
king
of
the
queen
Si
le
spectacle
et
mes
oripeaux
en
valaient
vraiment
la
chandelle
If
the
spectacle
and
my
tinsel
were
really
worth
the
candle
A
la
fin
de
mon
numéro,
m'accorderiez-vous
un
cérémonial?
At
the
end
of
my
act,
would
you
grant
me
a
ceremony?
Il
est
trop
tard
et
j'en
peux
plus
It
is
too
late
and
I
can't
take
it
anymore
La
mort
avance
sur
le
terrain
Death
is
advancing
on
the
field
Ce
face
à
face
est
déjà
perdu
This
face
to
face
is
already
lost
Vas-tu
enfin
me
tendre
la
main
Will
you
finally
reach
out
your
hand
to
me
En
mon
honneur
et
à
ta
gloire
In
my
honor
and
to
your
glory
Au
taureau
et
à
son
bourreau
To
the
bull
and
its
executioner
Mon
horizon
devient
tout
noir
My
horizon
turns
black
Je
perds
pied,
je
tombe
de
haut
I
lose
my
footing,
I
fall
from
a
great
height
Je
vois
pourtant
les
mouchoirs
blancs
Yet
I
see
the
white
handkerchiefs
Quelle
ironie,
o
Matador
What
irony,
oh
Matador
Ton
sort
entaché
de
mon
sang,
c'est
ta
victoire
Your
destiny
stained
with
my
blood,
it
is
your
victory
Et
je
suis
mort
And
I
am
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.