Trois Cafés Gourmands - Le p'tit rock - перевод текста песни на немецкий

Le p'tit rock - Trois Cafés Gourmandsперевод на немецкий




Le p'tit rock
Der kleine Rock
Et c'est après la valse que tout a commencer
Und nach dem Walzer hat alles angefangen
Je suis assis derrière toi
Ich sitze hinter dir
Comme on le prédisait
Wie man es vorhersagte
Et ne fait pas la fille qui ne m'a pas vu
Und tu nicht so, als hättest du mich nicht gesehen
Tes regards indiscrets, t'on déjà vendu
Deine verstohlenen Blicke haben dich schon verraten
On s'est mis à danser
Wir haben angefangen zu tanzen
Sur un rythme endiablé
Zu einem wilden Rhythmus
Sur un rock entrenant des trois cafés gourmands
Zu einem mitreißenden Rock von Trois Cafés Gourmands
Ils auraient pu crier "que tournent les girouettes"
Sie hätten rufen können "Dreht euch, ihr Wetterfahnen"
Le vent soufflait si fort, qu'il levait ta jupette
Der Wind blies so stark, dass er deinen Rock hob
Et les (?) allaient, revenaient et repartaient plus fort et nos corps s'élançaient
Und die (?) kamen und gingen und kamen stärker zurück und unsere Körper schwangen sich auf
Et tu aurait voir le soleil se coucher
Und du hättest sehen sollen, wie die Sonne unterging
Tes cheveux s'envolaient
Deine Haare flogen
Ton sourire enjoué
Dein verspieltes Lächeln
J'ai demander un slow aux faux guitare héros
Ich bat die falschen Gitarrenhelden um einen Slow
Ils ont dit que la prochaine nous serait adressé
Sie sagten, der nächste sei für uns bestimmt
Avec remerciement et la (?) du curé
Mit Danksagungen und dem (?) des Pfarrers
Et qu'il dirait pour nous trois batards et un navet
Und dass er für uns drei Bastarde und eine Rübe sagen würde
Et c'est ainsi ma belle
Und so, meine Schöne
Que l'on s'est rapproché
Haben wir uns angenähert
Que tu es tombé sirène dans mes fillets
Bist du als Sirene in meine Netze gefallen
Que ton coeur résonnait de plus en plus fort au passage de mes mains près du bas
Dass dein Herz immer stärker schlug, als meine Hände in die Nähe deines Unterleibs kamen
De ton corps
Deines Körpers
J'me suis pris a rester longtemps dans tes cheveux
Ich habe mich dazu hinreißen lassen, lange in deinen Haaren zu verweilen
Plus j'étais langoureux, plus tu fermais les yeux
Je zärtlicher ich wurde, desto mehr schlossest du die Augen
Plus tu m'appartenais, plus j'étais fière de moi
Je mehr du mir gehörtest, desto stolzer war ich auf mich
Une de plus, une de moins, quand on aime on ne compte pas
Eine mehr, eine weniger, wenn man liebt, zählt man nicht
Je suis sûr de mon coup, je suis sur-préparer
Ich bin mir meiner Sache sicher, ich bin super vorbereitet
Loin d'être un sur-doué, je suis sur-motivé
Weit davon entfernt, ein Überflieger zu sein, bin ich übermotiviert
Je suis sur mon terrain et je suis sûr ce soir que votre mise à mort arrivera tôt
Ich bin auf meinem Terrain und ich bin sicher, dass heute Abend deine Hinrichtung früh kommen wird
Ou tard
Oder spät
Je ne suis pas une abeille et si t'y a cru
Ich bin keine Biene, und wenn du das geglaubt hast
Sache mon gars aujourd'hui
Dann wisse, mein Lieber, heute
Que tu va être déçu
Wirst du enttäuscht sein
Je butine plus de fleur qu'il y en a dans ce pré
Ich bestäube mehr Blumen, als es auf dieser Wiese gibt
Et regarde le beau mec qui vient d'entrer
Und schau dir den gutaussehenden Mann an, der gerade hereingekommen ist
Apprends tout (?) je vais te montrer
Lerne alles (?), ich werde dir zeigen
Comment petits idiots vous nous succombé
Wie ihr kleinen Idioten uns erliegt
(?) tes aveux, tes baisers, tes discours, tes caresses, et l'bonjour au curé
(?) deine Geständnisse, deine Küsse, deine Reden, deine Liebkosungen und einen Gruß an den Pfarrer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.