Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Les mots tristes
J'ai
peur
qu'on
se
perde,
de
ne
pas
y
arriver
Я
боюсь,
что
мы
заблудимся,
не
успеем.
J'ai
peur
qu'on
perde
tout
des
mots,
de
leur
beauté
Я
боюсь,
что
мы
потеряем
все
из-за
слов,
из-за
их
красоты
Des
émotions
et
de
leur
sens,
de
leur
portée
Эмоции
и
их
смысл,
их
объем
Mise
en
abîme,
en
déraison,
en
liberté
В
пропасть,
в
безумие,
в
свободу
Même
si
c'est
tard,
j'aimerai
lire
chaque
soir
Даже
если
уже
поздно,
я
буду
читать
каждый
вечер
Éviter
les
petits
cauchemars,
garder
espoir
Избегайте
маленьких
кошмаров,
сохраняйте
надежду
La
lune
est
belle
et
je
ne
sais
pas
comment
on
dit
Луна
прекрасна,
и
я
не
знаю,
как
это
говорится
C'est
sûr,
il
y
a
un
mot
pour
elle,
un
graffiti
Конечно,
для
нее
есть
слово,
граффити
Quelle
richesse
que
notre
langue
et
puis
les
livres
Насколько
богат
наш
язык,
а
затем
книги
Les
mots
et
les
paroles
exsangues
qu'on
fait
survivre
Бессловесные
слова
и
слова,
которые
мы
заставляем
выживать
On
part
jamais
sans
une
trace
ou
sans
rien
dire
Мы
никогда
не
уходим
без
следа
или
ничего
не
сказав
On
laisse
une
excuse,
une
lettre,
en
souvenir
Оставим
на
память
отговорку,
письмо.
Je
dois
écrire
positivement
Я
должен
писать
положительно
Je
sais
qu'on
en
parle
tout
le
temps
Я
знаю,
что
мы
все
время
говорим
об
этом
Que
demain,
il
sera
trop
tard
Что
завтра
будет
слишком
поздно
Que
je
dois
y
mettre
de
l'espoir
Что
я
должен
надеяться
на
это
On
n'est
pas
loin
d'un
truc
super
Mymy
Мы
недалеко
от
чего-то
очень
милого
Pas
loin
d'y
arriver
Недалеко
от
этого
Nos
sentiments
au
fond
sont
ternes
Наши
чувства
в
глубине
души
тусклые
Mais
je
ne
dois
rien
révéler
Но
я
не
должен
ничего
раскрывать
Mais
il
n'y
a
pas
une
chanson,
pas
un
poème,
une
oraison
Но
нет
ни
одной
песни,
ни
одного
стихотворения,
ни
одной
речи.
Qui
raconte
avec
raison,
notre
détresse,
nos
illusions
Кто
рассуждает
здраво,
о
наших
бедах,
о
наших
иллюзиях
Aujourd'hui
en
fermant
les
yeux
Сегодня,
закрыв
глаза
On
paraîtrait
plutôt
joyeux
Мы
бы
выглядели
довольно
веселыми
Pourtant
ce
soir,
à
mon
départ
Тем
не
менее
сегодня
вечером,
когда
я
уезжал
Tu
sèches
tes
larmes,
ton
cœur
est
noir
Ты
вытираешь
слезы,
твое
сердце
черное.
Quelle
richesse
que
notre
langue
et
puis
les
livres
Насколько
богат
наш
язык,
а
затем
книги
Les
mots
et
les
paroles
exsangues
qu'on
fait
survivre
Бессловесные
слова
и
слова,
которые
мы
заставляем
выживать
On
part
jamais
sans
une
trace
ou
sans
rien
dire
Мы
никогда
не
уходим
без
следа
или
ничего
не
сказав
On
laisse
une
excuse,
une
lettre,
en
souvenir
Оставим
на
память
отговорку,
письмо.
Tu
sais,
si
Vlad,
un
jour
il
pleure
Знаешь,
если
Влад,
однажды
он
заплачет.
Si
il
perd
le
pari
de
la
vie
Если
он
проиграет
ставку
на
жизнь
Je
donne
pas
cher
de
notre
chaleur
Я
дешево
отдаю
наше
тепло
On
ressemblera
à
Paris
Мы
будем
похожи
на
Париж
Beaux
monuments,
belle
apparence
Красивые
памятники,
красивый
внешний
вид
Couchers
de
soleil
sous
un
fond
gris
Закаты
под
серым
фоном
Dans
la
ville
de
la
romance,
je
perds
mon
souffle,
je
m'avachis
В
городе
романтики
у
меня
перехватывает
дыхание,
я
задыхаюсь.
Allez
décroche
le
téléphone
Иди,
возьми
трубку.
Viens
me
rejoindre,
on
va
courir
Присоединяйся
ко
мне,
мы
побежим.
Et
hurler
à
se
rendre
aphone
И
кричать,
чтобы
сдался
апон
Sur
les
chemins
de
l'avenir
На
путях
будущего
Regarder
le
beau
ciel
bleu
Смотреть
на
красивое
голубое
небо
Se
dire
qu'on
est
enfin
heureux
Сказать
себе,
что
мы
наконец-то
счастливы
Tout
essoufflé,
allongé
Весь
запыхавшийся,
лежащий
Sur
l'herbe
morte
du
passé
На
мертвой
траве
прошлого
On
n'a
plus
rien
à
démontrer
Нам
больше
нечего
демонстрировать
Plus
rien
à
faire,
rien
à
prouver
Больше
нечего
делать,
нечего
доказывать
Restera
de
nous
l'unisson
Останется
с
нами
в
унисон
Ces
mots,
cette
lettre
Эти
слова,
это
письмо
Et
cette
chanson
И
эта
песня
Quelle
richesse
que
notre
langue
et
puis
les
livres
Насколько
богат
наш
язык,
а
затем
книги
Les
mots
et
les
paroles
exsangues
qu'on
fait
survivre
Бессловесные
слова
и
слова,
которые
мы
заставляем
выживать
On
part
jamais
sans
une
trace
ou
sans
rien
dire
Мы
никогда
не
уходим
без
следа
или
ничего
не
сказав
On
laisse
une
excuse,
une
lettre
Оставим
повод,
письмо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.