Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dès
son
réveil
un
premier
cri
Beim
Erwachen
ihr
erster
Schrei
Sa
tête
dépasse
à
peine
du
lit
Ihr
Kopf
lugt
kaum
aus
dem
Bett
hervor
Bouille
de
bonheur
et
boule
de
joie
Freudengesicht
und
Kugel
voll
Glück
Petit
câlin,
c'la
va
de
soi
Kleine
Umarmung,
das
versteht
sich
Mademoiselle
a
volé
mon
cœur
Frläulein
hat
mein
Herz
gestohlen
A
bousculé
tous
mes
horaires
Hat
all
meine
Pläne
über
den
Haufen
geworfen
Elle
a
le
sourire
dans
les
yeux
Sie
hat
das
Lächeln
in
den
Augen
Elle
a
même
fait
pleurer
mes
vieux
Sie
ließ
sogar
meine
Alten
weinen
Sur
ses
deux
jambes,
à
quatre
pattes
Auf
zwei
Beinen,
auf
allen
Vieren
Mademoiselle
joue
les
acrobates
Frläulein
spielt
die
Akrobatin
Elle
tape
des
pieds,
bouge
la
tête
Sie
stampft
mit
den
Füßen,
bewegt
den
Kopf
Sur
ces
accords
elle
fait
la
fête
Zu
diesen
Akkorden
feiert
sie
Et
puis
elle
danse
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
tanzt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
chante
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
singt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
danse
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
tanzt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
chante
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
singt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
À
chaque
pas
sa
maladresse
Mit
jedem
Schritt
ihre
Ungeschicktheit
Fait
d'elle
un
ange,
ma
princesse
Macht
sie
zum
Engel,
meine
Prinzessin
Celle
qu'on
imagine
dans
les
contes
Die,
die
man
sich
in
Märchen
vorstellt
Elle
pourrait
vous
changer
le
monde
Sie
könnte
dir
die
Welt
verändern
Elle
pourrait
arrêter
une
guerre
Sie
könnte
einen
Krieg
beenden
Mademoiselle
en
marinière
Frläulein
in
Matrosenjacke
Elle
a
le
sourire
dans
les
yeux
Sie
hat
das
Lächeln
in
den
Augen
Elle
a
le
fou
rire
malicieux
Sie
hat
das
verschmitzte
Kichern
Sur
ses
deux
jambes,
à
quatre
pattes
Auf
zwei
Beinen,
auf
allen
Vieren
Mademoiselle
joue
les
acrobates
Frläulein
spielt
die
Akrobatin
Elle
tape
des
pieds,
bouge
la
tête
Sie
stampft
mit
den
Füßen,
bewegt
den
Kopf
Sur
ces
accords
elle
fait
la
fête
Zu
diesen
Akkorden
feiert
sie
Et
puis
elle
danse
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
tanzt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
chante
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
singt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
danse
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
tanzt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
chante
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
singt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Quand
vient
le
soir
de
mon
départ
Wenn
am
Abend
meine
Abreise
kommt
Elle
désaccorde
mes
guitares
Stimmt
sie
meine
Gitarren
falsch
Elle
vole
même
mon
inconscience
Sie
stiehlt
sogar
meine
Unbekümmertheit
Pendant
que
je
traverse
la
France
Während
ich
durch
Frankreich
reise
Mademoiselle
fait
son
cinéma
Frläulein
macht
ihr
Theater
Elle
veut
rester
avec
Papa
Sie
will
bei
Papa
bleiben
Elle
a
les
yeux
de
l'amour
Sie
hat
die
Augen
der
Liebe
À
la
fenêtre
guettant
mon
retour
Am
Fenster
wartet
sie
auf
meine
Rückkehr
Et
puis
elle
danse
Und
dann
tanzt
sie
Et
puis
elle
chante
Und
dann
singt
sie
Et
puis
elle
danse
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
tanzt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
chante
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
singt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
danse
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
tanzt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Et
puis
elle
chante
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Und
dann
singt
sie
(la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sébastien Gourseyrol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.