Trois Cafés Gourmands - On t'emmène - перевод текста песни на немецкий

On t'emmène - Trois Cafés Gourmandsперевод на немецкий




On t'emmène
Wir nehmen dich mit
On a tous des hauts, on a tous des bas
Wir haben alle Höhen, wir haben alle Tiefen
On a tous le cœur le chaud quand on s'prend dans les bras
Uns allen wird warm ums Herz, wenn wir uns in die Arme nehmen
On s'est tous sentis seul au moins une fois
Wir haben uns alle schon mal einsam gefühlt, mindestens einmal
Quand on aime pas sa gueule, quand il n'y a rien qui va
Wenn man sein Gesicht nicht mag, wenn gar nichts läuft
Dis-toi que c'est la même rengaine
Sag dir, es ist immer die gleiche Leier
Que t'es pas tout seul avec ta peine
Dass du nicht allein bist mit deinem Kummer
Et qu'on t'emmène là-bas oublier tout ça
Und wir nehmen dich dorthin mit, um all das zu vergessen
Les coups durs, les chagrins, ça nous fait un point commun
Die Schicksalsschläge, die Sorgen, das ist unsere Gemeinsamkeit
On t'emmène chez nous pour oublier tout
Wir nehmen dich mit zu uns, um alles zu vergessen
S'ils sont durs les réveils, c'est qu'on est un peu pareils
Wenn das Aufwachen schwerfällt, dann sind wir uns wohl ein bisschen ähnlich
Allez, chante un peu, ça va déjà mieux
Komm, sing ein bisschen, es geht schon besser
On t'emmène à l'abri retrouver de l'énergie
Wir bringen dich ins Warme, um neue Energie zu finden
Allez, viens chez nous pour oublier tout
Komm, komm zu uns, um alles zu vergessen
Allez, viens chez nous, on t'emmène, on t'emmène, on t'emmène
Komm, komm zu uns, wir nehmen dich mit, wir nehmen dich mit, wir nehmen dich mit
On t'emmène
Wir nehmen dich mit
On est tous en colère quand l'avenir nous ment
Wir sind alle wütend, wenn die Zukunft uns belügt
On a tous des galères qu'on vit injustement
Wir haben alle Schwierigkeiten, die wir ungerecht erleben
Des passages à vide, des marques du temps
Durststrecken, Spuren der Zeit
On a tous l'air de rien, mais on aime passionnément
Wir sehen alle unscheinbar aus, aber wir lieben leidenschaftlich
Dis-toi que c'est la même histoire
Sag dir, es ist die gleiche Geschichte
Que t'es pas seul à broyer du noir
Dass du nicht allein Trübsal bläst
Et qu'on t'emmène là-bas oublier tout ça
Und wir nehmen dich dorthin mit, um all das zu vergessen
Les coups durs, les chagrins, ça nous fait un point commun
Die Schicksalsschläge, die Sorgen, das ist unsere Gemeinsamkeit
On t'emmène chez nous pour oublier tout
Wir nehmen dich mit zu uns, um alles zu vergessen
S'ils sont durs les réveils, c'est qu'on est un peu pareils
Wenn das Aufwachen schwerfällt, dann sind wir uns wohl ein bisschen ähnlich
Allez, chante un peu, ça va déjà mieux
Komm, sing ein bisschen, es geht schon besser
On t'emmène à l'abri retrouver de l'énergie
Wir bringen dich ins Warme, um neue Energie zu finden
Allez, viens chez nous pour oublier tout
Komm, komm zu uns, um alles zu vergessen
Allez, viens chez nous, on t'emmène, on t'emmène, on t'emmène
Komm, komm zu uns, wir nehmen dich mit, wir nehmen dich mit, wir nehmen dich mit
On t'emmène
Wir nehmen dich mit
Si tu t'sens un peu amer
Wenn du dich ein bisschen verbittert fühlst
Dis-toi qu'y a pas d'joie sans peine, les ennuis ça va, ça vient
Sag dir, es gibt keine Freude ohne Leid, Ärger kommt und geht
T'es pas seul avec ta colère
Du bist nicht allein mit deiner Wut
Tends-moi la main, prends la mienne, la vie ça tient à rien
Reich mir die Hand, nimm meine, das Leben hängt an einem seidenen Faden
Et qu'on t'emmène là-bas oublier tout ça
Und wir nehmen dich dorthin mit, um all das zu vergessen
Les coups durs, les chagrins, ça nous fait un point commun
Die Schicksalsschläge, die Sorgen, das ist unsere Gemeinsamkeit
On t'emmène chez nous pour oublier tout
Wir nehmen dich mit zu uns, um alles zu vergessen
S'ils sont durs les réveils, c'est qu'on est un peu pareils
Wenn das Aufwachen schwerfällt, dann sind wir uns wohl ein bisschen ähnlich
Allez, chante un peu, ça va déjà mieux
Komm, sing ein bisschen, es geht schon besser
On t'emmène à l'abri retrouver de l'énergie
Wir bringen dich ins Warme, um neue Energie zu finden
Allez, viens chez nous pour oublier tout
Komm, komm zu uns, um alles zu vergessen
Allez, viens chez nous, on t'emmène, on t'emmène, on t'emmène
Komm, komm zu uns, wir nehmen dich mit, wir nehmen dich mit, wir nehmen dich mit
On t'emmène
Wir nehmen dich mit
On t'emmène
Wir nehmen dich mit
On t'emmène
Wir nehmen dich mit
On t'emmène
Wir nehmen dich mit





Авторы: Laurent Lamarca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.