Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secrets interdits
Verbotene Geheimnisse
Non,
je
ne
tomberai
jamais
dans
la
décadence
Nein,
ich
werde
niemals
in
Dekadenz
verfallen
Oui
nos
corps
s'uniront
toujours
dans
la
même
danse
Ja,
unsere
Körper
werden
sich
immer
im
selben
Tanz
vereinen
Et
si
l'on
devait
essayé
une
autre
expérience
Und
wenn
wir
eine
andere
Erfahrung
versuchen
sollten
Devrai-je
hésiter
encore
à
entrer
en
transe
Sollte
ich
noch
zögern,
in
Trance
zu
fallen?
Du
moment
que
tu
me
regardes,
que
tu
me
provoques
et
que
tu
t'arrêtes
Solange
du
mich
ansiehst,
mich
provozierst
und
innehältst
Que
tes
souffles
contre
mon
épaule,
Dass
deine
Atemzüge
an
meiner
Schulter,
Guident
mes
doigts,
soit
leurs
prophète
Meine
Finger
leiten,
ihr
Prophet
sind
Du
moment
que
tu
me
retiennes
et
que
tu
reviennes
tout
en
sueur
Solange
du
mich
festhältst
und
schweißgebadet
zurückkommst
Je
veux
bien
être
ton
élève,
[?],
être
la
meilleure
Ich
will
gern
deine
Schülerin
sein,
[?],
die
Beste
sein
Et
si
l'on
devait
essayé
une
autre
expérience
Und
wenn
wir
eine
andere
Erfahrung
versuchen
sollten
Devrai-je
hésiter
encore
à
entrer
en
transe
Sollte
ich
noch
zögern,
in
Trance
zu
fallen?
Et
si
ce
que
tu
me
faisais
été
plus
qu'immense
Und
wenn
das,
was
du
mit
mir
machst,
mehr
als
gewaltig
wäre
Alors
oui
je
me
donnerai
dans
la
démence
Dann
ja,
werde
ich
mich
dem
Wahnsinn
hingeben
Du
moment
que
je
perdre
la
tête
et
que
je
m'envole
dans
la
nuit
fauve
Solange
ich
den
Kopf
verliere
und
in
die
wilde
Nacht
entfliehe
Tu
seras
le
roi
de
la
fête,
Wirst
du
der
König
des
Festes
sein,
La
goutte
d'alcool
qui
fait
perdre
le
contrôle
Der
Tropfen
Alkohol,
der
die
Kontrolle
verlieren
lässt
Je
veux
mettre
de
la
fureur
et
de
la
ferveur
dans
toutes
les
nuits
Ich
will
Wut
und
Inbrunst
in
alle
Nächte
legen
Je
serai
celle
qui
t'affole,
je
jouerai
un
rôle
si
tu
en
as
envie
Ich
werde
diejenige
sein,
die
dich
verrückt
macht,
ich
werde
eine
Rolle
spielen,
wenn
du
Lust
dazu
hast
Et
si
ce
que
tu
me
faisais
été
plus
qu'immense
Und
wenn
das,
was
du
mit
mir
machst,
mehr
als
gewaltig
wäre
Alors
oui
je
me
donnerai
dans
la
démence
Dann
ja,
werde
ich
mich
dem
Wahnsinn
hingeben
Les
yeux
bandés
dans
le
noir
à
tes
convenances
Mit
verbundenen
Augen
im
Dunkeln,
nach
deinem
Belieben
Je
serai
très
sage
ce
soir
en
apparence
Ich
werde
heute
Abend
sehr
brav
sein,
dem
Anschein
nach
Je
serai
dans
tous
mes
états,
dans
tous
nos
ébats
quoi
qu'il
advienne
Ich
werde
in
allen
Zuständen
sein,
in
all
unseren
Liebesspielen,
was
auch
immer
geschieht
Et
si
ça
doit
faire
débat,
qu'on
s'y
méprenne
Und
wenn
es
zu
Debatten
führen
soll,
sollen
sie
sich
ruhig
täuschen
Je
ne
partagerai
pas
mon
lit
pour
une
conférence
Ich
werde
mein
Bett
nicht
für
eine
Konferenz
teilen
Je
serai
seulement
à
toi
sans
résistance
Ich
werde
nur
dir
gehören,
ohne
Widerstand
C'est
mes
secrets
interdits
et
mes
confidences
Das
sind
meine
verbotenen
Geheimnisse
und
meine
Vertraulichkeiten
Je
serai
seulement
à
toi
sans
résistance
Ich
werde
nur
dir
gehören,
ohne
Widerstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.