Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Un air de rien
Tu
n'es
qu'un
oiseaux
de
passage
Ты
просто
пролетающая
птица.
Un
p'tit
gars
sur
le
chemin
Один
парень
в
пути
En
plein
échouage
Прямо
на
мели
Tu
ne
vaux
pas
un
bout
de
pain
Ты
не
стоишь
куска
хлеба
Tu
découvres
par
hasard
Ты
случайно
обнаруживаешь
Un
air
de
rien
Воздуха
ничего
Tu
rentrera
tard
ce
soir
Ты
придешь
домой
поздно
вечером.
Pour
oublier
le
destin
Чтобы
забыть
о
судьбе
Et
tu
te
mets
à
l'envers
И
будешь
наизнанку
Tu
ne
te
rappelles
de
rien
Ты
ничего
не
помнишь.
Et
pourtant
y'a
cet
air
И
все
же
есть
такой
воздух
Épris
dans
tes
reins
Любящий
в
твоих
чреслах
Et
tu
bouges
et
tu
danses
И
ты
двигаешься
и
танцуешь
Comme
si
c'était
la
dernière
Как
будто
это
была
последняя
Cet
air
te
met
en
transe
Этот
воздух
вводит
тебя
в
транс
Tu
décolles
de
la
Terre
Ты
взлетаешь
с
Земли
Et
ça
te
lève
le
matin
И
ты
встаешь
утром.
Te
réveille
de
bonne
heure
Разбуди
тебя
рано.
Et
ça
revient
le
soir
И
это
возвращается
вечером
C'est
un
chant
de
malheur
Это
песня
о
несчастье
Et
y'a
ton
cœur
qui
bat
И
твое
сердце
бьется.
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Et
ta
main
qui
va
И
твоя
рука,
которая
идет
Toujours
plus
fort
Все
сильнее
Ça
te
prendrai
le
bateau
Это
доставит
тебя
на
корабль.
Sur
un
quai
de
campagne
На
загородном
причале
Un
sac
sur
le
dos
На
спине
Avec
pour
seule
compagne
С
единственной
спутницей
Cette
musique
qui
t'entète
Эта
музыка,
которая
наполняет
тебя
Et
cette
histoire
И
эта
история
Ce
rythme
dans
ta
tête
Этот
ритм
в
твоей
голове
C'est
trois
accords
de
guitare
Это
три
гитарных
аккорда
Et
ça
tourne
et
ça
valse
И
он
кружится
и
вальсирует
Ouais,
c'est
pire
que
le
manège
Да,
это
хуже,
чем
на
карусели
Mais
vas-y
que
ça
t'enlasse
Но
продолжай,
чтобы
это
тебя
увлекло
Que
t'es
pris
dans
le
piège
Что
ты
попал
в
ловушку
Elle
te
tendrait
même
la
main
Она
даже
протянула
бы
тебе
руку.
Sur
le
bord
d'une
route
На
обочине
дороги
Allez
trace
ton
chemin
Иди,
проследи
свой
путь
On
sait
ce
que
ça
coûte
Мы
знаем,
чего
это
стоит
Et
ça
vient
le
matin
И
это
происходит
утром
Taper
dans
ton
coeur
Набрав
в
свое
сердце
Et
ça
revient
le
soir
И
это
возвращается
вечером
C'est
un
chant
de
malheur
Это
песня
о
несчастье
Et
y'a
ton
cœur
qui
bat
И
твое
сердце
бьется.
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Et
ta
main
qui
va
И
твоя
рука,
которая
идет
Toujours
plus
fort
Все
сильнее
Comme
une
feuille
qui
tombe
Как
падающий
лист
Comme
un
oiseau
se
meurt
Как
умирает
птица
Abattu
à
la
fronde
Застрелен
из
рогатки
Touché
en
plein
coeur
Тронут
прямо
в
сердце
Elle
est
inévitable
Она
неизбежна
Elle
entre
dans
la
tête
Она
входит
в
голову
Comme
une
prière
mémorable
Как
памятная
молитва
Comme
un
hymne
à
la
fête
Как
гимн
на
вечеринке
Elle
rend
hommage
aux
pirates
Она
отдает
дань
уважения
пиратам
Aux
infréquentables
К
нарушителям
À
vous
les
acrobates
Вам
акробаты
Ceux
qui
ont
mangé
à
ma
table
Те,
кто
ел
за
моим
столом
Aux
regards
que
j'ai
croisés
По
взглядам,
с
которыми
я
столкнулся
Que
je
garde
dans
mon
cœur
Что
я
храню
в
своем
сердце
À
toutes
nos
soirées
На
всех
наших
вечеринках
Ces
moments
de
chaleur
Эти
моменты
тепла
Ça
nous
prenait
au
matin
Это
занимало
утром
La
main
sur
le
cœur
Положа
руку
на
сердце
Et
ça
durait
jusqu'au
soir
И
так
продолжалось
до
вечера
Sur
un
bout
de
comptoir
На
конце
прилавка
C'était
pire
qu'un
mirage
Это
было
хуже,
чем
Мираж
Quand
on
se
mettait
à
sauter
Когда
мы
начали
прыгать
C'était
comme
un
soir
d'orage
Это
было
похоже
на
грозовую
ночь
En
plein
cœur
de
l'été
В
разгар
лета
Quand
on
creusera
ma
tombe
Когда
мы
будем
копать
мою
могилу
Je
veux
une
dernière
fois
Я
хочу
в
последний
раз.
Avant
de
partir
dans
l'ombre
Прежде
чем
уйти
в
тень
Un
ré,
un
mi,
un
la
Ре,
ми,
ля
Je
veux
tous
vous
voir
sourire
Я
хочу,
чтобы
вы
все
улыбались.
Entendre
vos
chuchotements
Слышать
твой
шепот
Ressasser
les
souvenirs
Переосмысление
воспоминаний
Les
raconter
à
vos
enfants
Рассказывайте
их
своим
детям
Que
la
vie
est
un
naufrage
Что
жизнь
- это
кораблекрушение
Qu'on
est
tous
de
passage
Что
мы
все
проходим
Comme
dans
une
chanson
Как
в
песне
Qu'on
vaut
à
peine
trois
accords
Что
мы
едва
ли
стоим
трех
аккордов
Que
c'est
cruel
Что
это
жестоко
Que
même
les
plus
forts
Чем
даже
самые
сильные
N'auront
pas
de
rappel
Не
будет
напоминания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sébastien Gourseyrol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.