Trois Cafés Gourmands - À Nous! (Remasterisé) - перевод текста песни на английский

À Nous! (Remasterisé) - Trois Cafés Gourmandsперевод на английский




À Nous! (Remasterisé)
Cheers to Us! (Remastered)
À votre bon cœur tout le monde les gens
To your health, good people
À votre bon temps évidemment
To your good time, of course
Ce soir vous pouvez compter sur nous
Tonight you can count on us
On sera en retard mais après tout
We'll certainly be late, but what the heck
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire
What business is it of yours?
Wo o o
Wo o o
Ce ne sont pas vos affaires
It's none of your business
Non non non
No, no, no
Nous aussi on a une vie
We have lives too
La la la
La, la, la
Les filles, la bière
Girls, the beer
Et les amis
And friends
À votre bon cœur tout le monde les gens
To your health, good people
À votre bon temps bien évidemment
To your good time, of course
Venez avec nous on va commencer
Come with us, let's get this going
Et c'est maintenant qu'il faut tous lâcher
And it's time to let go
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire
What business is it of yours?
Wo o o
Wo o o
Ce ne sont pas vos affaires
It's none of your business
Non non non
No, no, no
Nous aussi on a une vie
We have lives too
La la la
La, la, la
Les filles, la bière
Girls, the beer
Et les amis
And friends
À votre bon cœur tout le monde les gens
To your health, good people
À votre bon temps évidemment
To your good time, of course
Vous avez quoi à nous regarder
Why do you watch us like this?
On est des jeunes qui veulent bien s'amuser
We're just young people wanting to have some fun
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire
What business is it of yours?
Wo o o
Wo o o
Ce ne sont pas vos affaires
It's none of your business
Non non non
No, no, no
Nous aussi on a une vie
We have lives too
La la la
La, la, la
Les filles, la bière
Girls, the beer
Et les amis
And friends
À votre bon cœur tout le monde les gens
To your health, good people
À votre bon temps évidemment
To your good time, of course
Fin de soirée bien arrosée il vaut mieux ça que de finir con
A good, drunken night is better than an idiotic end
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire
What business is it of yours?
Wo o o
Wo o o
Ce ne sont pas vos affaires
It's none of your business
Non non non
No, no, no
Nous aussi on a une vie
We have lives too
La la la
La, la, la
Les filles la bière
Girls, the beer
Et les amis
And friends
Et les amis
And friends
Et les amis
And friends





Авторы: Fernand Dumas, Jeremy Pauly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.