Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Nous! (Remasterisé)
Наше! (Ремастеринг)
À
votre
bon
cœur
tout
le
monde
les
gens
На
ваше
усмотрение,
люди
добрые,
À
votre
bon
temps
évidemment
В
любое
удобное
для
вас
время,
разумеется.
Ce
soir
vous
pouvez
compter
sur
nous
Сегодня
вечером
вы
можете
на
нас
рассчитывать.
On
sera
en
retard
mais
après
tout
Мы
опоздаем,
но,
в
конце
концов,
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire
Какое
вам
до
этого
дело?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
своя
жизнь,
Les
filles,
la
bière
Девушки,
пиво
À
votre
bon
cœur
tout
le
monde
les
gens
На
ваше
усмотрение,
люди
добрые,
À
votre
bon
temps
bien
évidemment
В
любое
удобное
для
вас
время,
разумеется.
Venez
avec
nous
on
va
commencer
Пойдемте
с
нами,
начнем
веселиться,
Et
c'est
maintenant
qu'il
faut
tous
lâcher
И
сейчас
самое
время
всем
расслабиться.
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire
Какое
вам
до
этого
дело?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
своя
жизнь,
Les
filles,
la
bière
Девушки,
пиво
À
votre
bon
cœur
tout
le
monde
les
gens
На
ваше
усмотрение,
люди
добрые,
À
votre
bon
temps
évidemment
В
любое
удобное
для
вас
время,
разумеется.
Vous
avez
quoi
à
nous
regarder
Чего
вы
на
нас
уставились?
On
est
des
jeunes
qui
veulent
bien
s'amuser
Мы
просто
молодежь,
которая
хочет
повеселиться.
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire
Какое
вам
до
этого
дело?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
своя
жизнь,
Les
filles,
la
bière
Девушки,
пиво
À
votre
bon
cœur
tout
le
monde
les
gens
На
ваше
усмотрение,
люди
добрые,
À
votre
bon
temps
évidemment
В
любое
удобное
для
вас
время,
разумеется.
Fin
de
soirée
bien
arrosée
il
vaut
mieux
ça
que
de
finir
con
Конец
вечера,
хорошо
политый,
лучше
уж
так,
чем
закончить
дураком.
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire
Какое
вам
до
этого
дело?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
своя
жизнь,
Les
filles
la
bière
Девушки,
пиво
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Dumas, Jeremy Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.