Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - À nos souvenirs (Radio Edit)
Comment
puis-je
oublier
Как
я
могу
забыть
Ce
coin
de
paradis?
Этот
райский
уголок?
Ce
petit
bout
de
terre
Этот
маленький
кусочек
земли
Où
vit
encore
mon
père,
Где
до
сих
пор
живет
мой
отец,
Comment
pourrais-je
faire
Как
я
мог
это
сделать
Pour
me
séparer
d'elle?
Чтобы
разлучить
меня
с
ней?
Oublier
qu'on
est
frères,
Забыть,
что
мы
братья,
Belle
Corrèze
charnelle,
Красивая
плотская
Коррез,
Oublier
ce
matin
que
tu
es
parisien,
Забудь
сегодня
утром,
что
ты
парижанин.,
Que
t'as
de
l'eau
dans
le
vin,
Что
у
тебя
есть
вода
в
вине,
Que
tu
es
parti
loin?
Что
ты
далеко
ушел?
Ce
n'était
pas
ma
faute,
Это
была
не
моя
вина.,
On
jour
des
fausses
notes,
У
нас
день
фальшивых
заметок,
On
se
trompe
de
chemin,
Мы
ошиблись
в
пути.,
Et
on
a
du
chagrin.
И
у
нас
есть
горе.
On
se
joue
tout
un
drame,
Мы
разыгрываем
целую
драму.,
On
a
des
vagues
à
l'âme,
У
нас
на
душе
неспокойно.,
Tu
as
du
mal
au
coeur,
У
тебя
болит
сердце.,
Tu
as
peur
du
bonheur.
Ты
боишься
счастья.
Acheter
des
tableaux,
Покупка
картин,
Et
des
vaches
en
photo,
И
коровы
на
фотографиях,
C'est
tout
c'que
t'as
trouvé
Вот
и
все,
что
ты
нашел.
Pour
te
la
rappeler.
Тебе
напомнить.
Vous
me
trouvez
un
peu
con,
Вы
считаете
меня
немного
придурком,
Vous
n'aimez
pas
ma
chanson,
Тебе
не
нравится
моя
песня,
Vous
me
croyez
bizarre,
Вы
считаете
меня
странным,
Un
peu
patriotard,
Немного
Патриот,
Le
fruit
de
ma
réflexion
Плод
моих
размышлений
Ne
touchera
personne,
Никого
не
тронет,
Si
vos
pas
ne
résonnent
Если
ваши
шаги
не
звучат
Jamais
dans
ma
région,
Никогда
в
моем
районе,
C'est
pire
qu'une
religion,
Это
хуже,
чем
религия,
Au-delà
d'une
confession,
За
пределами
исповеди,
Je
l'aime
à
en
mourir,
Я
люблю
его
до
смерти.,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire.
К
лучшему
и
к
худшему.
Et
si
je
monte
au
ciel,
И
если
я
вознесусь
на
небеса,
Il
y
aura
peut
être
Joel,
Может
быть,
там
будет
Джоэл,
Guillaume
et
Jeremy,
Гийом
и
Джереми,
Et
mon
cousin
Piedri,
И
мой
кузен
Пьедри,
Yoan
sera
en
voyage,
Йоан
отправится
в
путешествие,
Dans
un
autre
pays,
В
другой
стране,
Allez
fais
tes
bagages,
Иди
собирайся.,
Viens
rejoindre
tes
amis:
Присоединяйся
к
своим
друзьям:
On
veut
du
Claudie
musette,
Нам
нужна
Клоди
мюзетт.,
A
en
perdre
la
tête,
С
ума
сойти
от
этого,
On
veut
un
dernier
chabrol,
Нам
нужен
последний
Шаброль.,
Un
petit
coup
de
niole,
- Коротко
бросил
Ниол.,
Les
yeux
de
nos
grands
mères,
Глаза
наших
бабушек,
La
voix
de
nos
grands
pères,
Голос
наших
великих
отцов,
L'odeur
de
cette
terre,
Запах
этой
земли,
Vue
sur
les
Monédières,
Вид
на
горы
Монедьер,
C'est
pire
qu'un
testament,
Это
хуже,
чем
завещание,
Au
delà
d'une
confidence,
За
пределами
доверия,
On
est
des
petits
enfants
Мы
маленькие
дети.
De
ce
joli
coin
de
France.
Из
этого
милого
уголка
Франции.
Enterrez
nous
vivants,
Похороните
нас
живыми,
Bayonnez
(bayonnais)
s'il
le
faut,
Байоннес
(Байонне),
если
это
необходимо,
Mais
prenez
soin
avant,
Но
будьте
осторожны,
прежде
чем,
De
remplir
notre
chapeau,
Чтобы
заполнить
нашу
шляпу,
La
relève
est
pour
toi,
Опрос
для
тебя,
Notre
petit
Lucas,
Наш
маленький
Лукас,
On
t'laisse
en
héritage
la
piste,
Мы
оставим
тебе
след
в
наследство,
Nous
on
dégage.
Мы
уходим.
Le
temps
nous
a
gâté,
Погода
испортила
нам
настроение,
On
en
a
bien
profité,
Мы
хорошо
воспользовались
этим,
On
a
des
souvenirs
en
tête,
У
нас
на
уме
воспоминания.,
Ce
soir,
faisons
la
fête!
Сегодня
вечером
давайте
повеселимся!
Acceptez
ma
rengaine,
Прими
мою
обиду.,
Elle
veut
juste
"je
t'aime"
Она
просто
хочет
"я
люблю
тебя".
Soyez
surs,
j'en
suis
fier,
Будьте
уверены,
я
горжусь
этим,
J'ai
la
Corrèze
dans
l'cathéter,
У
меня
есть
корреляция
в
катетере,
D'être
avec
vous
ce
soir,
Быть
с
тобой
сегодня
вечером.,
J'ai
le
coeur
qui
pétille,
У
меня
бьется
сердце.,
Mimi
sers
nous
à
boire,
Мими
подает
нам
выпить,
On
a
les
yeux
qui
brillent...
У
нас
глаза
блестят...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.