Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - À nos souvenirs (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nos souvenirs (Radio Edit)
Нашим воспоминаниям (Радио Версия)
Comment
puis-je
oublier
Как
могу
я
забыть
Ce
coin
de
paradis?
Этот
райский
уголок?
Ce
petit
bout
de
terre
Этот
клочок
земли,
Où
vit
encore
mon
père,
Где
всё
ещё
живёт
мой
отец,
Comment
pourrais-je
faire
Как
смогу
я
решиться
Pour
me
séparer
d'elle?
Расстаться
с
ней?
Oublier
qu'on
est
frères,
Забыть,
что
мы
— братья,
Belle
Corrèze
charnelle,
Прекрасная,
чувственная
Коррез,
Oublier
ce
matin
que
tu
es
parisien,
Забыть
то
утро,
когда
ты
стал
парижанином,
Que
t'as
de
l'eau
dans
le
vin,
Что
ты
разбавил
вино
водой,
Que
tu
es
parti
loin?
Что
ты
уехал
далеко?
Ce
n'était
pas
ma
faute,
Это
не
моя
вина,
On
jour
des
fausses
notes,
Иногда
мы
берём
ложные
ноты,
On
se
trompe
de
chemin,
Сбиваемся
с
пути,
Et
on
a
du
chagrin.
И
нам
становится
грустно.
On
se
joue
tout
un
drame,
Мы
разыгрываем
целую
драму,
On
a
des
vagues
à
l'âme,
На
душе
скребут
кошки,
Tu
as
du
mal
au
coeur,
Тебе
тошно,
Tu
as
peur
du
bonheur.
Ты
боишься
счастья.
Acheter
des
tableaux,
Покупать
картины
Et
des
vaches
en
photo,
И
фотографии
коров
—
C'est
tout
c'que
t'as
trouvé
Вот
всё,
что
ты
придумал,
Pour
te
la
rappeler.
Чтобы
вспомнить
её.
Vous
me
trouvez
un
peu
con,
Вы
считаете
меня
немного
глупым,
Vous
n'aimez
pas
ma
chanson,
Вам
не
нравится
моя
песня,
Vous
me
croyez
bizarre,
Вы
считаете
меня
странным,
Un
peu
patriotard,
Немного
патриотом,
Le
fruit
de
ma
réflexion
Плод
моих
размышлений
Ne
touchera
personne,
Никого
не
тронет,
Si
vos
pas
ne
résonnent
Если
ваши
шаги
не
отзовутся
Jamais
dans
ma
région,
В
моём
краю,
C'est
pire
qu'une
religion,
Это
хуже,
чем
религия,
Au-delà
d'une
confession,
Выше
любого
признания,
Je
l'aime
à
en
mourir,
Я
люблю
её
до
смерти,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire.
В
горе
и
в
радости.
Et
si
je
monte
au
ciel,
И
если
я
попаду
на
небеса,
Il
y
aura
peut
être
Joel,
Там,
возможно,
будут
Жоэль,
Guillaume
et
Jeremy,
Гийом
и
Джереми,
Et
mon
cousin
Piedri,
И
мой
двоюродный
брат
Пьедри,
Yoan
sera
en
voyage,
Йоан
будет
в
путешествии,
Dans
un
autre
pays,
В
другой
стране,
Allez
fais
tes
bagages,
Собирай
чемоданы,
Viens
rejoindre
tes
amis:
Присоединяйся
к
своим
друзьям:
On
veut
du
Claudie
musette,
Мы
хотим
Клоди
Музетт,
A
en
perdre
la
tête,
До
умопомрачения,
On
veut
un
dernier
chabrol,
Мы
хотим
последний
шаброль,
Un
petit
coup
de
niole,
Глоток
вина,
Les
yeux
de
nos
grands
mères,
Глаза
наших
бабушек,
La
voix
de
nos
grands
pères,
Голоса
наших
дедушек,
L'odeur
de
cette
terre,
Запах
этой
земли,
Vue
sur
les
Monédières,
Вид
на
Монедьер,
C'est
pire
qu'un
testament,
Это
хуже,
чем
завещание,
Au
delà
d'une
confidence,
Больше,
чем
признание,
On
est
des
petits
enfants
Мы
— дети
De
ce
joli
coin
de
France.
Этого
прекрасного
уголка
Франции.
Enterrez
nous
vivants,
Похороните
нас
заживо,
Bayonnez
(bayonnais)
s'il
le
faut,
Заткните
нам
рты,
если
нужно,
Mais
prenez
soin
avant,
Но
прежде
позаботьтесь
De
remplir
notre
chapeau,
Наполнить
нашу
шляпу,
La
relève
est
pour
toi,
Эстафета
за
тобой,
Notre
petit
Lucas,
Наш
маленький
Лукас,
On
t'laisse
en
héritage
la
piste,
Мы
оставляем
тебе
в
наследство
этот
путь,
Nous
on
dégage.
Мы
уходим.
Le
temps
nous
a
gâté,
Время
нас
баловало,
On
en
a
bien
profité,
Мы
хорошо
провели
время,
On
a
des
souvenirs
en
tête,
У
нас
есть
воспоминания,
Ce
soir,
faisons
la
fête!
Сегодня
вечером
давайте
праздновать!
Acceptez
ma
rengaine,
Примите
мою
песню,
Elle
veut
juste
"je
t'aime"
Она
просто
говорит:
"Я
люблю
тебя",
Soyez
surs,
j'en
suis
fier,
Будьте
уверены,
я
горжусь
этим,
J'ai
la
Corrèze
dans
l'cathéter,
У
меня
Коррез
в
крови,
D'être
avec
vous
ce
soir,
Быть
с
вами
сегодня
вечером
—
J'ai
le
coeur
qui
pétille,
Моё
сердце
трепещет,
Mimi
sers
nous
à
boire,
Мими,
налей
нам
выпить,
On
a
les
yeux
qui
brillent...
У
нас
горят
глаза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.