Trois Cafés Gourmands - À nos souvenirs (Rework) - перевод текста песни на немецкий

À nos souvenirs (Rework) - Trois Cafés Gourmandsперевод на немецкий




À nos souvenirs (Rework)
An unsere Erinnerungen (Rework)
Comment puis-je oublier
Wie kann ich vergessen
Ce coin de paradis
Diese Ecke vom Paradies
Ce petit bout de terre
Dieses kleine Stück Erde
vit encore mon père
Wo mein Vater noch lebt
Comment pourrais-je faire
Wie könnte ich es tun
Pour me séparer d'elle
Mich von ihr zu trennen
Oublier qu'on est frères
Vergessen, dass wir Brüder sind
Belle Corrèze charnelle
Schöne, sinnliche Corrèze
Oublier ce matin que tu es parisien
Vergessen heute Morgen, dass du Pariser bist
Que t'as de l'eau dans le vin
Dass du Wasser in den Wein gießt
Que tu es parti loin
Dass du weit weggegangen bist
Ce n'était pas ma faute
Es war nicht meine Schuld
On joue des fausses notes
Wir spielen falsche Noten
On se trompe de chemin
Wir irren uns im Weg
Et on a du chagrin
Und wir haben Kummer
On se joue tout un drame
Wir spielen uns ein ganzes Drama vor
On a des vagues à l'âme
Wir haben Schwermut in der Seele
Tu as du mal au cœur
Du hast Herzschmerz
Tu as peur du bonheur
Du hast Angst vor dem Glück
Acheter des tableaux
Bilder kaufen
Et des vaches en photo
Und Kühe auf Fotos
C'est tout c'que t'as trouvé
Das ist alles, was du gefunden hast
Pour te la rappeler
Um dich an sie zu erinnern
Vous me trouvez un peu con
Ihr findet mich ein bisschen blöd
N'aimez pas ma chanson
Ihr mögt mein Lied nicht
Vous me croyez bizarre
Ihr haltet mich für seltsam
Un peu patriotard
Ein bisschen übertrieben patriotisch
Le fruit de ma réflexion
Die Frucht meiner Überlegung
Ne touchera personne
Wird niemanden berühren
Si vos pas ne résonnent
Wenn eure Schritte nicht widerhallen
Jamais dans ma région
Niemals in meiner Region
C'est pire qu'une religion
Es ist schlimmer als eine Religion
Au-delà d'une confession
Jenseits eines Bekenntnisses
Je l'aime à en mourir
Ich liebe sie bis zum Sterben
Pour le meilleur et pour le pire
Im Guten wie im Schlechten
Et si je monte au ciel
Und wenn ich in den Himmel komme
Il y aura peut être Joël
Wird vielleicht Joël da sein
Guillaume et Jérémy
Guillaume und Jérémy
Et mon cousin Piedri
Und mein Cousin Piedri
Yoan sera en voyage
Yoan wird auf Reisen sein
Dans un autre pays
In einem anderen Land
Allez fais tes bagages
Los, pack deine Koffer
Viens rejoindre tes amis
Komm zu deinen Freunden
On veut du Claudie musette
Wir wollen Claudie Musette
À en perdre la tête
Bis wir den Kopf verlieren
On veut un dernier chabrol
Wir wollen einen letzten Chabrol
Un petit coup de niôle
Einen kleinen Schluck Schnaps
Les yeux de nos grands-mères
Die Augen unserer Großmütter
La voix de nos grands-pères
Die Stimme unserer Großväter
L'odeur de cette terre
Der Geruch dieser Erde
Vue sur les Monédières
Blick auf die Monédières
C'est pire qu'un testament
Es ist schlimmer als ein Testament
Au delà d'une confidence
Jenseits einer vertraulichen Mitteilung
On est des petits enfants
Wir sind kleine Kinder
De ce joli coin de France
Aus dieser schönen Ecke Frankreichs
Enterrez-nous vivants
Begrabt uns lebendig
Bâillonnez s'il le faut
Knebelt uns, wenn es sein muss
Mais prenez soin avant
Aber sorgt vorher dafür
De remplir notre jabot
Unseren Kropf zu füllen
La relève est pour toi
Die Nachfolge ist für dich
Notre petit Lucas
Unser kleiner Lucas
On t'laisse en héritage la piste
Wir hinterlassen dir die Piste als Erbe
Nous on dégage
Wir machen Platz
Le temps nous a gâté
Die Zeit hat uns verwöhnt
On en a bien profité
Wir haben es gut genutzt
On a des souvenirs en tête
Wir haben Erinnerungen im Kopf
Ce soir, faisons la fête
Heute Abend, lasst uns feiern
Acceptez ma rengaine
Akzeptiert mein altes Lied
Elle veut juste dire "je t'aime"
Sie will nur "Ich liebe dich" sagen
Soyez sûrs, j'en suis fier
Seid sicher, ich bin stolz darauf
J'ai la Corrèze dans l'cathéter
Ich habe die Corrèze im Katheter
D'être avec vous ce soir
Heute Abend mit euch zu sein
J'ai le cœur qui pétille
Mein Herz prickelt
Mimi sert nous à boire
Mimi, schenk uns was zu trinken ein
On a les yeux qui brillent
Unsere Augen leuchten
Acceptez ma rengaine
Akzeptiert mein altes Lied
Elle veut juste dire "je t'aime"
Sie will nur "Ich liebe dich" sagen
Soyez sûrs, j'en suis fier
Seid sicher, ich bin stolz darauf
J'ai la Corrèze dans l'cathéter
Ich habe die Corrèze im Katheter
D'être avec vous ce soir
Heute Abend mit euch zu sein
J'ai le cœur qui pétille
Mein Herz prickelt
Mimi sert nous à boire
Mimi, schenk uns was zu trinken ein
On a les yeux qui brillent
Unsere Augen leuchten





Авторы: Sébastien Gourseyrol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.