Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
Seid
so
gut,
alle
zusammen,
Leute
À
votre
bon
temps,
évidemment
Wann
immer
ihr
wollt,
natürlich
Ce
soir
vous
pouvez
compter
sur
nous
Heute
Abend
könnt
ihr
auf
uns
zählen
On
sera
en
retard
mais
après
tout
Wir
werden
zu
spät
sein,
aber
letzten
Endes
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Aber
was
kann
euch
das
schon
kümmern?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Das
sind
nicht
eure
Angelegenheiten
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Nous
aussi
on
a
une
vie
Wir
haben
auch
ein
Leben
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Die
Mädels,
das
Bier
und
die
Freunde
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
Seid
so
gut,
alle
zusammen,
Leute
À
votre
bon
temps,
bien
évidemment
Wann
immer
ihr
wollt,
selbstverständlich
Venez
avec
nous,
on
va
commencer
Kommt
mit
uns,
wir
fangen
jetzt
an
Et
c'est
maintenant
qu'il
faut
tout
lâcher
Und
jetzt
ist
der
Moment,
alles
loszulassen
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Aber
was
kann
euch
das
schon
kümmern?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Das
sind
nicht
eure
Angelegenheiten
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Nous
aussi
on
a
une
vie
Wir
haben
auch
ein
Leben
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Die
Mädels,
das
Bier
und
die
Freunde
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
Seid
so
gut,
alle
zusammen,
Leute
À
votre
bon
temps,
évidemment
Wann
immer
ihr
wollt,
natürlich
Vous
avez
quoi
à
nous
regarder?
Was
habt
ihr
uns
so
anzustarren?
On
est
des
jeunes
qui
veulent
s'amuser
Wir
sind
junge
Leute,
die
Spaß
haben
wollen
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Aber
was
kann
euch
das
schon
kümmern?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Das
sind
nicht
eure
Angelegenheiten
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Nous
aussi
on
a
une
vie
Wir
haben
auch
ein
Leben
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Die
Mädels,
das
Bier
und
die
Freunde
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
Seid
so
gut,
alle
zusammen,
Leute
À
votre
bon
temps,
évidemment
Wann
immer
ihr
wollt,
natürlich
Fin
de
soirée
bien
arrosée
Ein
feuchtfröhliches
Ende
des
Abends
Il
vaut
mieux
ça
que
de
finir
con
Besser
das,
als
blöd
zu
enden
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Aber
was
kann
euch
das
schon
kümmern?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Das
sind
nicht
eure
Angelegenheiten
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Nous
aussi
on
a
une
vie
Wir
haben
auch
ein
Leben
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Die
Mädels,
das
Bier
und
die
Freunde
Et
les
amis
Und
die
Freunde
Et
les
amis
Und
die
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Jean Jacques Yves Dumas, Jeremy Yannick Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.