Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - À nous !
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
К
вашему
доброму
сердцу,
все,
люди
À
votre
bon
temps,
évidemment
В
свое
хорошее
время,
очевидно
Ce
soir
vous
pouvez
compter
sur
nous
Сегодня
вечером
вы
можете
положиться
на
нас
On
sera
en
retard
mais
après
tout
Мы
опоздаем,
но
в
конце
концов
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
жизнь
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Девушки,
пиво
и
друзья
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
К
вашему
доброму
сердцу,
все,
люди
À
votre
bon
temps,
bien
évidemment
В
свое
хорошее
время,
конечно
Venez
avec
nous,
on
va
commencer
Пойдемте
с
нами,
мы
начнем
Et
c'est
maintenant
qu'il
faut
tout
lâcher
И
именно
сейчас
мы
должны
отпустить
все
это
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
жизнь
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Девушки,
пиво
и
друзья
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
К
вашему
доброму
сердцу,
все,
люди
À
votre
bon
temps,
évidemment
В
свое
хорошее
время,
очевидно
Vous
avez
quoi
à
nous
regarder?
Что
вы
на
нас
смотрите?
On
est
des
jeunes
qui
veulent
s'amuser
Мы
молодые
люди,
которые
хотят
повеселиться
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
жизнь
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Девушки,
пиво
и
друзья
À
votre
bon
cœur,
tout
le
monde,
les
gens
К
вашему
доброму
сердцу,
все,
люди
À
votre
bon
temps,
évidemment
В
свое
хорошее
время,
очевидно
Fin
de
soirée
bien
arrosée
Поздний
вечер,
хорошо
политый
Il
vaut
mieux
ça
que
de
finir
con
Это
лучше,
чем
закончиться
дураком
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Ce
ne
sont
pas
vos
affaires
Это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Nous
aussi
on
a
une
vie
У
нас
тоже
есть
жизнь
Les
filles,
la
bière
et
les
amis
Девушки,
пиво
и
друзья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Jean Jacques Yves Dumas, Jeremy Yannick Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.