Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - À nous !
À
vot′
bon
cœur,
tout
l'monde,
les
gens
С
вашим
добрым
сердцем,
все,
люди
À
vot′
bon
temps,
évidemment
В
ваше
хорошее
время,
очевидно
Ce
soir
vous
pouvez
compter
sur
nous
Сегодня
вечером
вы
можете
положиться
на
нас
On
sera
en
retard
mais
après
tout
Мы
опоздаем,
но
в
конце
концов
Mais
qu'est-c'ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Oh,
oh,
oh,
ce
ne
sont
pas
vos
affaires
О,
О,
О,
это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non,
nous
aussi
on
a
une
vie
Нет,
нет,
нет,
у
нас
тоже
есть
своя
жизнь
La,
la,
la,
les
filles,
la
bière
Ла,
ла,
ла,
девушки,
пиво
À
vot′
bon
cœur,
tout
l′monde,
les
gens
С
вашим
добрым
сердцем,
все,
люди
À
vot'
bon
temps,
bien
évidemment
В
ваше
время,
конечно,
хорошо
Venez
avec
nous,
on
va
commencer
Пойдемте
с
нами,
мы
начнем
Et
c′est
maintenant
qu'il
faut
tout
lâcher
И
именно
сейчас
мы
должны
отпустить
все
это
Mais
qu′est-c'ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Oh,
oh,
oh,
ce
ne
sont
pas
vos
affaires
О,
О,
О,
это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non,
nous
aussi
on
a
une
vie
Нет,
нет,
нет,
у
нас
тоже
есть
своя
жизнь
La,
la,
la,
les
filles,
la
bière
Ла,
ла,
ла,
девушки,
пиво
À
vot′
bon
cœur,
tout
l'monde,
les
gens
С
вашим
добрым
сердцем,
все,
люди
À
vot'
bon
temps,
évidemment
В
ваше
хорошее
время,
очевидно
Vous
avez
quoi
à
nous
regarder?
Что
вы
на
нас
смотрите?
On
est
des
jeunes
qui
veulent
s′amuser
Мы
молодые
люди,
которые
хотят
повеселиться
Mais
qu′est-c'ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Oh,
oh,
oh,
ce
ne
sont
pas
vos
affaires
О,
О,
О,
это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non,
nous
aussi
on
a
une
vie
Нет,
нет,
нет,
у
нас
тоже
есть
своя
жизнь
La,
la,
la,
les
filles,
la
bière
Ла,
ла,
ла,
девушки,
пиво
À
vot′
bon
cœur,
tout
l'monde,
les
gens
С
вашим
добрым
сердцем,
все,
люди
À
vot′
bon
temps,
évidemment
В
ваше
хорошее
время,
очевидно
Fin
de
soirée
bien
arrosée
Поздний
вечер,
хорошо
политый
Il
vaut
mieux
ça
que
de
finir
con
Это
лучше,
чем
закончиться
дураком
Mais
qu'est-c′ça
peut
bien
vous
faire?
Но
что
это
может
сделать
для
вас?
Oh,
oh,
oh,
ce
ne
sont
pas
vos
affaires
О,
О,
О,
это
не
ваше
дело.
Non,
non,
non,
nous
aussi
on
a
une
vie
Нет,
нет,
нет,
у
нас
тоже
есть
своя
жизнь
La,
la,
la,
les
filles,
la
bière
Ла,
ла,
ла,
девушки,
пиво
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Jean Jacques Yves Dumas, Jeremy Yannick Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.