Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Évidemment (Remasterisé)
Конечно же (Ремастеринг)
C′est
un
manège
c'est
évident
Это
карусель,
конечно
же
Étourdissant
c′est
bouleversant
évidement
Головокружительная,
потрясающая,
конечно
же
Incandescent
embarrassant
pour
les
amants
Раскаленная,
смущающая
для
влюбленных
Fluorescent
luminescent
pour
les
enfants
Флуоресцентная,
люминесцентная
для
детей
C'est
évident
tu
as
le
temps
Конечно
же,
у
тебя
есть
время
Évidemment
que
tu
veux
devenir
un
grand
Конечно
же,
ты
хочешь
стать
великим
T'es
fatiguant
t′es
éreintant
et
très
usant
Ты
утомителен,
изматываешь
и
очень
надоедлив
L′adolescent
avec
la
palme
du
plus
chiant
Подросток
с
пальмой
первенства
по
занудству
C'est
évident
et
captivant
Это
очевидно
и
захватывающе
C′est
très
touchant
un
contrechamp
évidemment
Это
очень
трогательно,
обратный
ракурс,
конечно
же
Un
contretemps
c'est
déroutant
même
en
dansant
Заминка,
это
сбивает
с
толку,
даже
в
танце
Pour
une
valse
qui
ne
compte
pas
de
temps
Для
вальса,
в
котором
нет
такта
C′est
évident
sauf
en
plein
vent
Это
очевидно,
кроме
как
на
ветру
De
faire
planer
un
cerf-volant
évidemment
Запустить
воздушного
змея,
конечно
же
Rajeunissant
divertissant
et
très
grisant
Омолаживающе,
забавно
и
очень
опьяняюще
Ça
fait
souvent
se
souvenir
nos
grands-parents
Это
часто
напоминает
о
наших
бабушках
и
дедушках
Il
y
a
autre
chose
évidemment
on
vous
doit
tout
c'est
évident
Есть
кое-что
еще,
конечно
же,
мы
вам
всем
обязаны,
это
очевидно
Les
moments
de
scène
et
les
psychoses
Моменты
на
сцене
и
психозы
Tous
les
problèmes
les
petites
choses
Все
проблемы,
мелочи
Les
hurlements
les
coups
de
gueule
Крики,
ругань
Les
coups
de
sang
et
les
linceuls
Приступы
гнева
и
саваны
Les
phrases
répétées
au
micro
et
les
gimmick
dans
le
studio
Фразы,
повторяемые
в
микрофон,
и
фишки
в
студии
Tous
les
soutiens
sur
la
tournée
vous
êtes
parrain
de
notre
CD
Вся
поддержка
в
туре,
вы
- крестные
нашего
CD
Et
les
fatigues
d′après
concert
et
vos
débriefs
à
bras
ouverts
И
усталость
после
концерта,
и
ваши
разборы
с
распростертыми
объятиями
Tous
vos
messages
d'avenir
et
vos
visages
plein
de
sourires
Все
ваши
сообщения
о
будущем
и
ваши
лица,
полные
улыбок
On
garde
tout
on
n'oublie
rien
on
pense
à
vous
sur
nos
chemins
Мы
все
храним,
ничего
не
забываем,
думаем
о
вас
на
нашем
пути
On
vous
amène
partout
en
France
et
on
raconte
les
grosses
ambiances
Мы
везем
вас
по
всей
Франции
и
рассказываем
о
классной
атмосфере
De
gens
qui
couvrent
les
guitares
tous
les
gourmands
tous
les
fêtards
Людей,
которые
заглушают
гитары,
всех
гурманов,
всех
тусовщиков
Les
friandises
et
les
bêtises
les
moments
de
crise
et
puis
les
pleurs
Сладости
и
глупости,
моменты
кризиса
и
слезы
Les
larmes
qui
roulent
sur
nos
joues
blêmes
Слезы,
катящиеся
по
нашим
бледным
щекам
Tous
les
remèdes
face
au
dilemme
Все
средства
перед
дилеммой
Les
désinvoltes
exaltations
les
petits
lieux
de
confession
Легкомыслие,
восторг,
маленькие
места
исповеди
Tous
les
problèmes
aux
solutions
et
les
terribles
désillusions
Все
проблемы
с
решениями
и
ужасные
разочарования
A
l′aube
d′un
monde
qu'on
a
bâti
à
l′ombre
d'une
plume
qu′on
a
suivi
На
заре
мира,
который
мы
построили
в
тени
пера,
за
которым
мы
следовали
Au
long
discours
qu'on
a
écrit
au
gouffre
amer
qu′on
a
enfoui
К
долгой
речи,
которую
мы
написали,
к
горькой
бездне,
которую
мы
похоронили
Si
il
est
un
rêve
évidemment
il
faut
le
vivre
sans
perdre
de
temps
Если
есть
мечта,
конечно
же,
нужно
жить
ею,
не
теряя
времени
Jour
après
jour
on
le
construit
vous
êtes
le
vide
qu'on
a
rempli
День
за
днем
мы
ее
строим,
вы
- пустота,
которую
мы
заполнили
Y'a
pas
d′entrave
à
vos
passions,
explorez
tous
les
horizons
Нет
преград
вашим
страстям,
исследуйте
все
горизонты
Même
s′ils
sont
morts
même
s'ils
font
peur
Даже
если
они
мертвы,
даже
если
они
пугают
Que
l′on
rejuge
avec
le
cœur
Чтобы
мы
судили
сердцем
Si
c'est
comme
ça
que
l′on
avance
j'aime
vos
soupirs
Если
так
мы
движемся
вперед,
я
люблю
ваши
вздохи
Puis
vos
silences
ne
lâchez
rien
on
compte
sur
vous
А
ваши
молчания,
не
сдавайтесь,
мы
рассчитываем
на
вас
Vivez
vos
rêves
même
les
plus
fous
Живите
своими
мечтами,
даже
самыми
безумными
Soyez
tous
fous!
Будьте
все
безумны!
Soyez
tous
fous!
Будьте
все
безумны!
Soyez
tous
fous!
Будьте
все
безумны!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Jean Jacques Yves Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.