Текст и перевод песни TrollfesT - Bråk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fysjomfei
det
lukte
blod,
kristenmannsblod
Фу,
блин,
пахнет
кровью,
кровью
христианина
Trollene
ser
på
JegerMeister,
men
han
løper
allerede
Тролли
смотрят
на
Егермейстера,
но
он
уже
бежит
1,
2,
3,
4,
5 kristne
menn
1,
2,
3,
4,
5 христиан
Snuten
tar
ikkje
feil,
noen
er
i
fella!
Нюх
не
подводит,
кто-то
попался
в
ловушку!
Gjennom
skog
til
fellens
skatt,
alle
løper
Через
лес
к
общей
добыче,
все
бегут
Når
de
kommer
frem
har
de
glemt
ut
jegeren,
han
har
spist
tre
allerede.
Когда
они
прибегают,
они
забыли
про
охотника,
он
уже
съел
троих.
Jegeren
gulper
opp
ett
bein,
Rülpser
und
sover
Охотник
изрыгает
кость,
рыгает
и
спит
De
andre
trollene
krangler
om
de
to,
slåssing
og
spising.
Остальные
тролли
дерутся
из-за
двоих,
дерутся
и
едят.
Hey,
kutt
ut
det
bråket,
eg
prøve
å
sova
Эй,
прекратите
этот
шум,
я
пытаюсь
спать
(Kan′ke
du
gi
faen,
prøver
å
slappe
av)
(Да
пошёл
ты,
пытаюсь
расслабиться)
Hey,
kutt
ut
det
ståket,
eg
prøve
å
slappa
av
Эй,
прекратите
этот
гам,
я
пытаюсь
расслабиться
(Du
kan
dra
til
helvete,
helvete)
(Иди
к
черту,
к
черту)
Hey,
gi
faen
i
det,
eg
nyte
å
vær
mett
Эй,
отстаньте,
я
наслаждаюсь
сытостью
(Kan'ke
du
gi
faen,
prøver
å
slappe
av)
(Да
пошёл
ты,
пытаюсь
расслабиться)
Hey,
gi
faen
i
det
brøle
Jegeren
Эй,
отвалите,
рычит
Охотник
(Du
kan
dra
til
helvete,
helvete)
(Иди
к
черту,
к
черту)
Jegeren
blir
sint,
reiser
seg
Охотник
злится,
встает
Går
bort
til
maten,
tar
en
til
og
sluker
den
Идет
к
еде,
берет
еще
одного
и
проглатывает
его
Jegeren
rope
Eg
e
Meister
og
sparke
bort
trolle
Охотник
кричит:
Я
Мейстер
и
пинает
тролля
Aber
über
alt
ist
trolle
brød
og
salt,
ingen
er
mette
Но
повсюду
троллям
хлеб
и
соль,
никто
не
сыт
Hey,
kutt
ut
det
bråket,
eg
prøve
å
sova
Эй,
прекратите
этот
шум,
я
пытаюсь
спать
(Kan′ke
du
gi
faen,
prøver
å
slappe
av)
(Да
пошёл
ты,
пытаюсь
расслабиться)
Hey,
kutt
ut
det
ståket,
eg
prøve
å
slappa
av
Эй,
прекратите
этот
гам,
я
пытаюсь
расслабиться
(Du
kan
dra
til
helvete,
helvete)
(Иди
к
черту,
к
черту)
Hey,
gi
faen
i
det,
eg
nyte
å
vær
mett
Эй,
отстаньте,
я
наслаждаюсь
сытостью
(Kan'ke
du
gi
faen,
prøver
å
slappe
av)
(Да
пошёл
ты,
пытаюсь
расслабиться)
Hey,
gi
faen
i
det
brøle
Jegeren
Эй,
отвалите,
рычит
Охотник
(Du
kan
dra
til
helvete,
helvete)
(Иди
к
черту,
к
черту)
Jegeren
gir
opp,
mindre
bråk
Охотник
сдается,
меньше
шума
Han
går
mot
leiren
og
finner
sengen
Он
идет
к
лагерю
и
находит
свою
кровать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: per olaf wiik, eirik renton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.