Текст и перевод песни TrollfesT - Den Åpne Sjø (Live)
Den Åpne Sjø (Live)
The Open Sea (Live)
Ute
an
seilas
på
den
åpne
sjø
hatte
Out
on
a
voyage
on
the
open
sea
hat
Troll
framleis
fest
over
Buskens
død
Trolls
still
celebrate
over
Busken's
death
Papegøyen
hans,
Dick,
henger
over
bål
His
parrot,
Dick,
hangs
over
a
fire
Undt
es
dryppen
fett
fra
hans
feite
lår
With
dripping
fat
from
his
fatty
thighs
Brakebein
hatt
kapteinens
lugar
Knucklebones
has
the
captain's
cabin
Undt
hatten
ist
på
og
kursen
ist
klar
With
his
hat
on
and
the
course
set
Sie
seilt
nach
øst
over
åpen
sjø
They
sail
eastward
over
the
open
sea
Undt
ølets
vokter
skal
sannelig
dø!
And
the
guardian
of
ale
shall
surely
die!
Pass
dich
auf
hier
kommt
ein
segelschiff
fullt
av
Troll
Watch
out
here
comes
a
sailing
ship
full
of
Trolls
Alle
sjømenns
mareritt
farer
i
ly
av
mørket
Every
sailor's
nightmare
sails
under
the
cover
of
darkness
Brakebein
sind
enehersker
på
dei
sju
hav
Knucklebones
is
sovereign
of
the
seven
seas
Skyggens
nye
segelschiff
fryktet
langs
hver
en
brygge
Shadow's
new
sailing
ship
feared
along
every
pier
Über
das
åpne
meer
fahren
skuta
Over
the
open
sea
the
ship
sails
Mit
guten
fart
undt
vind
i
seil
With
good
speed
and
wind
in
the
sails
Sie
passieren
skip
etter
skip
an
der
vei
They
pass
ship
after
ship
along
the
way
Undt
senken
alle
sammen
ned
til
bunnen,
TjoHei!
And
sink
them
all
to
the
bottom,
Cheers!
Sie
hat
mat
undt
øl-fat
undt
vin
mit
sich
nå,
She
has
food
and
beer
barrels
and
wine
with
her
now,
Der
stemning
ist
gut
undt
alle
skal
få
The
atmosphere
is
good
and
everyone
shall
get
Das
Segelschiff
ist
fullt
undt
alle
ist
bra,
The
sailing
ship
is
full
and
everything
is
fine,
Brakebein
gesmilt
undt
humren,
JAHA!
Knucklebones
smiles
and
hums,
YES!
Pass
dich
auf
hier
kommt
ein
segelschiff
fullt
av
Troll
Watch
out
here
comes
a
sailing
ship
full
of
Trolls
Alle
sjømenns
mareritt
farer
i
ly
av
mørket
Every
sailor's
nightmare
sails
under
the
cover
of
darkness
Brakebein
sind
enehersker
på
dei
sju
hav
Knucklebones
is
sovereign
of
the
seven
seas
Skyggens
nye
segelschiff
fryktet
langs
hver
en
brygge
Shadow's
new
sailing
ship
feared
along
every
pier
An
der
horisont
kommen
noch
ein
Segelschiff,
es
ist
nok
Tor
Heyerdal!
On
the
horizon
there
comes
yet
another
sailing
ship,
it
must
be
Thor
Heyerdahl!
Tor
Heyerdal:
"I've
just
arraived
in
my
fantastic
boat!"
Thor
Heyerdahl:
"I've
just
arrived
in
my
fantastic
boat!"
Pass
dich
auf
hier
kommt
ein
segelschiff
fullt
av
Troll
Watch
out
here
comes
a
sailing
ship
full
of
Trolls
Alle
sjømenns
mareritt
farer
i
ly
av
mørket
Every
sailor's
nightmare
sails
under
the
cover
of
darkness
Brakebein
sind
enehersker
på
dei
sju
hav
Knucklebones
is
sovereign
of
the
seven
seas
Skyggens
nye
segelschiff
fryktet
langs
hver
en
brygge
Shadow's
new
sailing
ship
feared
along
every
pier
Ja,
sannelig
var
det
Tor
Heyerdal,
Yes,
indeed
it
was
Thor
Heyerdahl,
Er
hatte
skrøpelig
skip
og
en
underlig
sag.
He
had
a
flimsy
ship
and
a
strange
saga.
Er
hatte
keine
anung
om
vidunder
øl,
He
had
no
idea
about
the
wonderful
ale,
Så
Brakebein
bleibt
sinna
undt
satt
i
et
brøl:
So
Knucklebones
gets
angry
and
bellows:
"Du
sollst
mich
forklaren
den
raskeste
vei,
"You
shall
tell
me
the
quickest
way,
Oder
sannelig
will
ich
kvesten
dich!"
Or
surely
I
shall
crush
you!"
"Nein
spar
mich,
Ich
weiss
nicht!"
sagt
Tor,
"No
spare
me,
I
don't
know!"
says
Thor,
Undt
dann
kann
sich
glauben
at
hodet
hans
for!
And
then
you
can
believe
that
his
head
went
off!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.