Текст и перевод песни TrollfesT - Der JegerMeister
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der JegerMeister
Мастер-охотник
Der
JegerMeister
ist
eine
visdomstroll,
Мастер-охотник
— это
тролль
мудрости,
Er
hat
brygget
medisin
siden
han
var
tolv
Он
варит
снадобья
с
двенадцати
лет.
Das
ist
lengre
siden
enn
noen
kan
verstehen,
Это
было
так
давно,
что
никто
не
может
понять,
Alle
som
levde
då
e
dø
for
lenge
siden
Все,
кто
жил
тогда,
давно
умерли.
Er
ruger
über
alt
som
kan
drikkes
og
er
godt,
Он
высиживает
всё,
что
можно
пить
и
что
хорошо,
Er
hat
tønnevis
med
all
slags
mjød
und
skam
harde
shots
У
него
бочки
всевозможной
медовухи
и
крепких
шотиков.
Han
kan
hilfen
dich
mit
alkohol
fra
A
til
Å,
Он
может
помочь
тебе
с
алкоголем
от
А
до
Я,
Og
det
e
kje
eingong
halvparten
av
det
du
kan
få!
И
это
даже
не
половина
того,
что
ты
можешь
получить!
Er
ist
ur-troll,
er
hat
kontroll
Он
— древний
тролль,
он
контролирует
всё,
Bruke
dødsvold
mot
kirkens
lømmel
Использует
смертоносную
силу
против
церковных
негодяев.
Der
JegerMeister,
Der
JegerMeister,
Hyll
Jägermeister,
Der
JegerMeister
Мастер-охотник,
Мастер-охотник,
Славься,
Егермейстер,
Мастер-охотник.
Wenn
Trollene
auf
der
Jagd
sein,
Когда
тролли
на
охоте,
Is
Der
JegerMeister
foran
alle
bein
Мастер-охотник
впереди
всех.
Er
kann
lukten
kristi
folk
på
fleire
mil
Он
может
учуять
христиан
за
много
миль,
Undt
ist
første
troll
som
dele
ut
tenner
undt
Hieb
И
он
первый
тролль,
который
раздаёт
зубы
и
удары.
Wenn
dei
andern
kommen
fram
har
JegerMeister
gått
Когда
остальные
подходят,
Мастер-охотник
уже
ушёл,
Og
alt
som
ligger
igjen
er
ein
halvoppeten
skrott
И
всё,
что
остаётся,
— это
полусъеденная
туша.
Er
hat
lagt
i
veg
zu
henten
mjød
og
ein
stor
kopp
Он
отправился
за
медовухой
и
большой
кружкой,
Undt
mjøden
kan
du
banna
på
ska
hurtigt
drikkes
opp
И
можешь
поклясться,
медовуха
будет
выпита
быстро.
Er
ist
ur-troll,
er
hat
kontroll
Он
— древний
тролль,
он
контролирует
всё,
Bruke
dødsvold
mot
kirkens
lømmel
Использует
смертоносную
силу
против
церковных
негодяев.
Der
JegerMeister,
Der
JegerMeister,
Hyll
Jägermeister,
Der
JegerMeister
Мастер-охотник,
Мастер-охотник,
Славься,
Егермейстер,
Мастер-охотник.
Er
ist
skogens
vokter
undt
passe
på
fugl.
Он
— хранитель
леса
и
заботится
о
птицах.
Er
ist
skogens
doktor
undt
kurere
elg
Он
— доктор
леса
и
лечит
лосей.
Er
kennen
alle
planter
undt
gir
de
nok
vann.
Он
знает
все
растения
и
даёт
им
достаточно
воды.
Er
ist
skogens
hjerte
i
et
jævla
stort
tjern
Он
— сердце
леса
в
чертовски
большом
озере.
Viele
troll
hat
sloss
mot
han,
men
ingen
er
igjen.
Многие
тролли
сражались
с
ним,
но
никого
не
осталось.
Alle
sammen
blir
lemlesta
uten
å
få
vann
Все
они
были
искалечены
без
воды.
JegerMeister
slakter
alle
skogens
jegermenn,
Мастер-охотник
убивает
всех
лесных
охотников,
Men
sparen
på
et
øre
som
han
sigelig
sender
hjem
Но
сохраняет
одно
ухо,
которое
он
торжественно
отправляет
домой.
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Er
ist
baume
føler
hele
skogens
kjerne
Он
чувствует
бальзамом
всю
суть
леса.
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Prost,
prost,
prost
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Prächtliches
trinke,
er
ist
brilliant,
godt
for
hver
fant,
Jägermeister!
Прекрасный
напиток,
он
великолепен,
хорош
для
каждого,
Егермейстер!
(Skål,
skål,
skål
JegerMeister)
(Пьём,
пьём,
пьём
за
Мастера-охотника)
Er
ist
baume
føler
hele
skogens
kjerne,
er
hat
alle
skogens
dyr
i
sin
hjerne
Он
чувствует
бальзамом
всю
суть
леса,
все
лесные
звери
в
его
голове.
Keine
Mondkalb
kan
passieren
hans
skog
uten
å
blø
usakelig
Ни
один
лунатик
не
может
пройти
через
его
лес,
не
истекая
кровью.
JegerMeister
slipen
seine
akst
undt
ler
fra
dypet
i
vommen
Мастер-охотник
точит
свой
топор
и
смеётся
из
глубины
живота.
Stille
som
en
snegle
glir
er
ut
av
hulens
hengekøye
ut
i
skogen
Тихий,
как
улитка,
он
выскальзывает
из
гамака
своей
пещеры
в
лес,
Hvor
er
kristenmann
kan
lukten.
Er
kastet
seine
akst
undt
gudsmann
dør!!
Где
может
учуять
христианина.
Он
бросает
свой
топор,
и
Божий
человек
умирает!!
JegerMeister!
JegerMeister!
Мастер-охотник!
Мастер-охотник!
Mongo:
JegerMeister,
ehh,
ohh...
Монго:
Мастер-охотник,
э-э,
о-о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trollfest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.