Текст и перевод песни TrollfesT - Troll Gegen Mann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troll Gegen Mann
Тролль против Человека
Vikingene
maser,
wo
kommt
kapteinen
fra?
Викинги
шумят,
откуда
капитан
родом?
Eit
troll
mit
grose
wunschen
de
faen
nicht
kan
fordra
Тролль
с
большими
желаниями,
которые
черти
не
могут
выполнить
Hatet
går
i
bølger,
und
volden
sitter
løst,
Ненависть
идет
волнами,
и
насилие
близко,
Meire
sopp
no
menn,
berserk
gegen
fremmede
møs
Больше
грибов
сейчас,
мужики,
берсерк
против
чужих
мышей
På
das
perfekt
mjød,
kapteinen
leder
jakt
ann
За
прекрасную
медовуху,
капитан
ведет
охоту
Alle
trollen
können
ofres,
die
auge
ist
für
auges
wahnsinn,
troll
gegen
mann
Все
тролли
могут
быть
принесены
в
жертву,
око
за
око,
безумие,
тролль
против
человека
Blodet
bruser
Кровь
кипит
Troll
gegen
mann,
kraftig
i
vomma
gros
und
stramm
Тролль
против
человека,
сильный
в
брюхе,
большой
и
крепкий
Troll
gegen
mann,
vikingene
trinken
heller
mjød
enn
vann
Тролль
против
человека,
викинги
пьют
медовуху,
а
не
воду
Fråden
stehen
stri
und
tørsten
wird
zu
schwer.
Medfødt
urtørst
lever,
mye
vil
ha
mer.
Пена
стоит
густая,
и
жажда
становится
слишком
сильной.
Врожденная
первобытная
жажда
живет,
много
хочет
больше.
Blodøks
gegen
trollets
never,
stahl
mot
den
beinharde
knoklete
hud
Боевой
топор
против
кулаков
тролля,
сталь
против
твердой
костяной
кожи
Felles
hat
blir
opplyst.
Gamle
minner
kommer
fram.
Общая
ненависть
вспыхивает.
Старые
воспоминания
всплывают.
Beiden
eter
gern
de
usle
kristne
Оба
любят
есть
жалких
христиан
Mann
und
troll
sind
trinken,
und
praten
vilt
und
høyt,
Человек
и
тролль
пьют
и
говорят
дико
и
громко,
Sie
skryter
av
gamle
drepte
kristne,
beiden
ljuger
drøyt!
Хвастаются
старыми
убитыми
христианами,
оба
безбожно
лгут!
Der
vikingmann
er
sagt,
etter
ein
kleine
stund
Викинг
сказал,
после
небольшого
времени
Dykk
skal
lære
hemmeligheita,
vi
skal
gi
dykk
gull
i
munn!
Вы
узнаете
секрет,
мы
дадим
вам
золота
в
рот!
Mann
und
troll
sind
trinken,
und
praten
vilt
und
høyt,
Человек
и
тролль
пьют
и
говорят
дико
и
громко,
Sie
skryter
av
gamle
drepte
kristne,
beiden
ljuger
drøyt!
Хвастаются
старыми
убитыми
христианами,
оба
безбожно
лгут!
(Felles
hat
blir
opplyst.
Beiden
eter
gern
de
usle
kristne)
(Общая
ненависть
вспыхивает.
Оба
любят
есть
жалких
христиан)
Das
erste
håndtrykk
zwischen
troll
und
mann
Первое
рукопожатие
между
троллем
и
человеком
Sverd
med
øks,
und
tann
med
tann.
Меч
с
топором,
и
зуб
за
зуб.
Kaos
ist
sich
gut
fornøyd,
endelig
skal
skatten
delast!
Хаос
доволен,
наконец-то
сокровище
будет
разделено!
No
konnen
Garm
und
Fenris
bleiben
bestefreunden.
Теперь
Гарм
и
Фенрир
могут
остаться
лучшими
друзьями.
Keine
leben
sind
verlasst!
Guten
ting
kan
kommen
von
hassen
mot
idioti
Никакие
жизни
не
потеряны!
Хорошие
вещи
могут
произойти
от
ненависти
к
идиотизму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Müller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.