Текст и перевод песни Tromboranga - La Jicotea
Enseña
tu
cara
para
que
te
conozcan
Show
your
face
so
they
can
meet
you
No
sé
lo
que
te
pasa
que
no
te
gusta
brillar
I
don't
know
what's
wrong
with
you,
you
don't
like
to
shine
Y,
sin
embargo,
te
quejas
de
tu
suerte,
camara'
And
yet
you
complain
about
your
luck,
my
friend
Eres
un
tipo
grande
y
nadie
lo
respeta
You
are
a
great
guy
and
nobody
respects
you
Como
una
ropa
de
marca,
¡enséñales
tu
etiqueta!
Like
a
designer
garment,
show
them
your
label!
Deja
la
modestia
y
desarrolla
tus
ideas
Leave
your
modesty
aside
and
develop
your
ideas
Sal
de
esa
coraza
pa′
que
la
gente
te
vea
Come
out
of
that
shell
so
people
can
see
you
No
guardes
nada,
besa
como
la
Jicotea
Don't
keep
anything
to
yourself,
kiss
like
the
Jicotea
Sal
pa'
la
luz,
mi
pana,
para
que
todos
te
crean
Come
into
the
light,
my
friend,
so
that
everyone
can
believe
you
(Saca
la
cabeza,
jicotea)
(Pop
your
head
out,
jicotea)
(Saca
pa'
que
te
vean)
(Show
so
they
can
see
you)
Yo
sé
que
tú
eres
modesto
y
no
te
gusta
brillar
I
know
you
are
modest
and
don't
like
to
shine
La
gente
está
guarachando
con
tu
talento,
camara′
People
are
partying
with
your
talent,
my
friend
(Saca
la
cabeza,
jicotea)
Oye,
¿qué
te
pasa
a
ti?
(Pop
your
head
out,
jicotea)
Hey,
what's
wrong
with
you?
(Saca
pa′
que
te
vean)
Óyelo
bien
(Show
so
they
can
see
you)
Listen
carefully
Te
quejas
de
que
la
gente
te
habla
con
ingratitud
You
complain
that
people
speak
to
you
with
ingratitude
Es
que
no
sabes,
mi
hermano,
que
aquí
el
talento
eres
tú
Because
you
don't
know,
my
brother,
that
you
are
the
talent
here
(Saca
la
cabeza,
jicotea)
(Pop
your
head
out,
jicotea)
(Saca
pa'
que
te
vean)
(Show
so
they
can
see
you)
Eh-eh,
saca
la
cabeza
del
caparazón
Eh-eh,
get
your
head
out
of
your
shell
Tírala
pa′lante
con
tu
corazón,
¡jicotea!
Put
it
forward
with
your
heart,
jicotea!
(Saca
la
cabeza,
jicotea)
(Pop
your
head
out,
jicotea)
(Saca
pa'
que
te
vean)
Yeh,
pa′
(Show
so
they
can
see
you)
Yeh,
to
(do
it)
Conmigo,
ja,
ja,
ja
With
me,
ha
ha
ha
¡Vaya!,
ese
loco
no
es
Jicamo
Well!
That
crazy
guy
is
not
Jicamo
(Jajaja)
Rompe
los
cuero'
(Hahaha)
Break
the
leathers
(Agua
debo
beber,
agua
debo
beber
como
allá)
(I
must
drink
water,
I
must
drink
water
as
I
do
there)
Y
llegue,
toma,
óyelo
And
I
say,
listen
¡Arriba,
Poleo!
Up,
Poleo!
(Saca,
saca)
(Get
out,
get
out)
(Saca
la
cabeza
pa′
que
puedas
guarachar)
(Pop
your
head
out
so
you
can
party)
Ya
te
lo
dije
una
vez,
no
te
lo
vuelvo
a
decir
I've
told
you
once,
I
won't
tell
you
again
Si
no
sacas
la
cabeza,
mi
pana,
no
creo
en
ti
If
you
don't
get
your
head
out,
my
friend,
I
don't
believe
in
you
(Saca,
saca)
(Get
out,
get
out)
(Saca
la
cabeza
pa'
que
puedas
guarachar)
(Pop
your
head
out
so
you
can
party)
¿Por
qué
tú
eres
tan
venoso?,
¿por
qué
eres
así
con
to'?
Why
are
you
so
resentful?,
why
are
you
like
that
with
everyone?
Hazme
caso,
mira,
haz
lo
que
digo
yo
Listen
to
me,
look,
do
what
I
tell
you
(Saca,
saca)
(Get
out,
get
out)
(Saca
la
cabeza
pa′
que
puedas
guarachar)
(Pop
your
head
out
so
you
can
party)
Eh-eh,
saca
la
cabeza
y
ven
pa′
la
rumba
Eh-eh,
get
your
head
out
and
come
to
the
party
Mira
que
esto
está
sabroso
como
araña
con
su
tumba
Look,
this
is
as
tasty
as
a
spider
with
its
grave
(Saca,
saca)
Ay,
la
cabeza
(Get
out,
get
out)
Oh,
the
head
(Saca
la
cabeza
pa'
que
puedas
guarachar)
(Pop
your
head
out
so
you
can
party)
Vaya
arriba,
mi
pana,
que
esto
se
formó
ya
Up
high,
my
friend,
this
is
already
happening
Escucha
las
tropas
que
vienen
a
sonar,
¡qué
lindo!
Listen
to
the
troops
coming
to
sound,
how
nice!
(Saca,
saca)
(Get
out,
get
out)
(Saca
la
cabeza
pa′
que
puedas
guarachar)
(Pop
your
head
out
so
you
can
party)
Que
esto
'tá
rico,
de
veras
This
is
really
delicious,
indeed
Saca
la
cabeza,
jicotea
Pop
your
head
out,
jicotea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.