Tromboranga - La Jicotea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tromboranga - La Jicotea




La Jicotea
The Jicotea
¡Ahí, nomá′!
Here it is!
Enseña tu cara para que te conozcan
Show your face so they can meet you
No lo que te pasa que no te gusta brillar
I don't know what's wrong with you, you don't like to shine
Y, sin embargo, te quejas de tu suerte, camara'
And yet you complain about your luck, my friend
Eres un tipo grande y nadie lo respeta
You are a great guy and nobody respects you
Como una ropa de marca, ¡enséñales tu etiqueta!
Like a designer garment, show them your label!
Deja la modestia y desarrolla tus ideas
Leave your modesty aside and develop your ideas
Sal de esa coraza pa′ que la gente te vea
Come out of that shell so people can see you
No guardes nada, besa como la Jicotea
Don't keep anything to yourself, kiss like the Jicotea
Sal pa' la luz, mi pana, para que todos te crean
Come into the light, my friend, so that everyone can believe you
(Saca la cabeza, jicotea)
(Pop your head out, jicotea)
(Saca pa' que te vean)
(Show so they can see you)
Yo que eres modesto y no te gusta brillar
I know you are modest and don't like to shine
La gente está guarachando con tu talento, camara′
People are partying with your talent, my friend
(Saca la cabeza, jicotea) Oye, ¿qué te pasa a ti?
(Pop your head out, jicotea) Hey, what's wrong with you?
(Saca pa′ que te vean) Óyelo bien
(Show so they can see you) Listen carefully
Te quejas de que la gente te habla con ingratitud
You complain that people speak to you with ingratitude
Es que no sabes, mi hermano, que aquí el talento eres
Because you don't know, my brother, that you are the talent here
(Saca la cabeza, jicotea)
(Pop your head out, jicotea)
(Saca pa' que te vean)
(Show so they can see you)
Eh-eh, saca la cabeza del caparazón
Eh-eh, get your head out of your shell
Tírala pa′lante con tu corazón, ¡jicotea!
Put it forward with your heart, jicotea!
(Saca la cabeza, jicotea)
(Pop your head out, jicotea)
(Saca pa' que te vean) Yeh, pa′
(Show so they can see you) Yeh, to (do it)
Conmigo, ja, ja, ja
With me, ha ha ha
¡Vaya!, ese loco no es Jicamo
Well! That crazy guy is not Jicamo
(Jajaja) Rompe los cuero'
(Hahaha) Break the leathers
(Agua debo beber, agua debo beber como allá)
(I must drink water, I must drink water as I do there)
Y llegue, toma, óyelo
And I say, listen
¡Arriba, Poleo!
Up, Poleo!
¡Ritmo!
Rhythm!
(Saca, saca)
(Get out, get out)
(Saca la cabeza pa′ que puedas guarachar)
(Pop your head out so you can party)
Ya te lo dije una vez, no te lo vuelvo a decir
I've told you once, I won't tell you again
Si no sacas la cabeza, mi pana, no creo en ti
If you don't get your head out, my friend, I don't believe in you
(Saca, saca)
(Get out, get out)
(Saca la cabeza pa' que puedas guarachar)
(Pop your head out so you can party)
¿Por qué eres tan venoso?, ¿por qué eres así con to'?
Why are you so resentful?, why are you like that with everyone?
Hazme caso, mira, haz lo que digo yo
Listen to me, look, do what I tell you
(Saca, saca)
(Get out, get out)
(Saca la cabeza pa′ que puedas guarachar)
(Pop your head out so you can party)
Eh-eh, saca la cabeza y ven pa′ la rumba
Eh-eh, get your head out and come to the party
Mira que esto está sabroso como araña con su tumba
Look, this is as tasty as a spider with its grave
(Saca, saca) Ay, la cabeza
(Get out, get out) Oh, the head
(Saca la cabeza pa' que puedas guarachar)
(Pop your head out so you can party)
Vaya arriba, mi pana, que esto se formó ya
Up high, my friend, this is already happening
Escucha las tropas que vienen a sonar, ¡qué lindo!
Listen to the troops coming to sound, how nice!
(Saca, saca)
(Get out, get out)
(Saca la cabeza pa′ que puedas guarachar)
(Pop your head out so you can party)
¡A gozar!
Let's enjoy!
Que esto 'tá rico, de veras
This is really delicious, indeed
Saca la cabeza, jicotea
Pop your head out, jicotea






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.