Текст и перевод песни Trondosh - El desfiladero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
y
Odio,
luces
y
sombras
Love
and
Hate,
lights
and
shadows
Un
camino
que
se
estrecha
y
un
viento
que
ya
ni
sopla
(no)
A
path
that
narrows,
and
a
wind
that
no
longer
blows
(no)
Fuera
hay
muros
verticales,
hogares
que
se
deforman
(forman)
Outside,
there
are
vertical
walls,
homes
that
deform
(deform)
Bolas
que
crecen
y
crecen
hasta
que
tapan
el
sol
Balls
that
grow
and
grow
until
they
cover
the
sun
Yo
en
mi
línea,
quédate
en
tu
podio
I'm
in
my
lane,
stay
on
your
podium
Mañana
es
otro
episodio
van
pasando,
días
Tomorrow
is
another
episode,
days
go
by
Contraatacar,
siempre
atento
en
defensa
Counterattack,
always
attentive
in
defense
Llena
la
despensa
y
esquivaré
el
final
Fill
the
pantry
and
I'll
dodge
the
end
Apología
a
la
lujuria,
(oh)
jugar
entre
gigantes
A
eulogy
to
lust,
(oh)
playing
among
giants
Un
después
y
un
antes,
una
gota
en
el
mar
(sí)
An
after
and
a
before,
a
drop
in
the
ocean
(yes)
De
un
camino
que
se
acaba,
32
metas
Of
a
road
that
ends,
32
goals
Mil
vueltas
observando
el
mundo
tras
ese
cristal
A
thousand
turns
observing
the
world
behind
that
glass
Entre
castigo
y
recompensa,
pena
y
alegría
Between
punishment
and
reward,
sorrow
and
joy
Delito
y
policía,
infierno
en
una
noche
fría
(sí)
Crime
and
police,
hell
on
a
cold
night
(yes)
Tras
esa
oscuridad
los
pájaros
pían,
es
más
Behind
that
darkness
the
birds
chirp,
what's
more
Tras
el
silencio,
la
ciudad
dibuja
melodías
After
the
silence,
the
city
draws
melodies
La
claridad
cierra
mis
ojos,
(oh)
la
libertad
encierra
cerrojos
Clarity
closes
my
eyes,
(oh)
freedom
locks
up
Siente
completo
uniendo,
trozos
Feel
complete
by
joining
pieces
Bien
y
mal,
más
o
menos
viene
y
va
Good
and
evil,
more
or
less
comes
and
goes
Acelerar,
no
olvidar
el
freno
(no,
no...)
Accelerate,
don't
forget
the
brake
(no,
no...)
Recuerda
que
el
terreno
es
árido,
pero
te
debes
mojar
(sí)
Remember
that
the
terrain
is
arid,
but
you
must
get
wet
(yes)
Igual
que
debes
emerger
del
fondo
si
quieres
volar
Just
like
you
must
emerge
from
the
bottom
if
you
want
to
fly
Y
ya
no,
no
hay
marcha
atrás,
un
reloj
de
arena
(arena,
oh,
oh)
And
there's
no
turning
back,
an
hourglass
(hourglass,
oh,
oh)
La
condena
del
camino
es
luchar
por
una
vida
plena
(ah)
The
condemnation
of
the
road
is
to
fight
for
a
full
life
(ah)
Palos
y
ruedas,
el
suelo
gasta
suelas
Sticks
and
wheels,
the
ground
wears
out
soles
A
malas
y
buenas
un
duelo
con
secuelas
For
better
or
worse,
a
duel
with
consequences
Pruebas
que
se
pasan
aunque
fuera
llueva,
Tests
that
are
passed
even
if
it
rains,
Truena,
contrasta
con
esta
calma
serena
(ah)
Thunders,
contrasts
with
this
serene
calm
(ah)
Temas
que
desgarran
escribo
en
mi
cueva
I
write
heart-wrenching
themes
in
my
cave
Lanzando
al
aire
las
dos
caras
de
aquella
moneda
(ya)
Throwing
in
the
air
the
two
sides
of
that
coin
(yeah)
El
temporal
acecha
y
mi
alma
grita
¡rema!
(oh,
oh)
The
storm
lurks
and
my
soul
screams
row!
(oh,
oh)
¡sal
a
escena,
rompe
los
esquemas,
las
cadenas!
(yow)
Come
on
stage,
break
the
schemes,
the
chains!
(yow)
Siéntelo
de
cerca
(el
desfiladero)
Feel
it
up
close
(the
gorge)
Debajo
hay
un
río
pero
no
frota
nada
(nada)
There's
a
river
below,
but
it
doesn't
touch
anything
(nothing)
(Tienes
que
ponerte
en
marcha)
(You
have
to
get
going)
Constancia
te
hace
caminar
a
tus
anchas
(yow)
Constancy
makes
you
walk
freely
(yow)
Siéntelo
de
cerca
(el
desfiladero)
Feel
it
up
close
(the
gorge)
Debajo
hay
un
río
pero
no
frota
nada
(nada)
There's
a
river
below,
but
it
doesn't
touch
anything
(nothing)
(Tienes
que
saber
frenarte)
(You
have
to
know
how
to
brake)
Sólo
hay
un
camino
y
eres
su
baluarte
(su
baluarte)
There's
only
one
way
and
you're
its
bulwark
(its
bulwark)
Una
de
cal
y
otra
de
arena
(oh,
oh)
One
of
lime
and
one
of
sand
(oh,
oh)
Unos
se
van
y
otros
llegan
(oh,
oh),
un
robo
y
una
ofrenda
(sí)
Some
leave
and
others
arrive
(oh,
oh),
a
robbery
and
an
offering
(yes)
Sé
cómo
hacerlo
yendo
a
tientas,
tratan
de
clavarte
clavos,
I
know
how
to
do
it
by
groping,
they
try
to
nail
you,
Plazos
que
se
cagan
si
te
encierran
con
la
puerta
abierta
Deadlines
that
shit
if
they
lock
you
up
with
the
door
open
Gritando
sin
que
escuche
nadie
(nadie)
Screaming
without
anyone
listening
(nobody)
De
sangre
fría
pero
hierve,
acierto
siempre
si
esperan
que
falle
In
cold
blood
but
boiling,
I
always
get
it
right
if
they
expect
me
to
fail
Allá
con
ellos,
o
allá
sin
ellos,
(allá
sin
ellos)
There
with
them,
or
there
without
them,
(there
without
them)
Ciegan
los
destellos
si
me
matan
los
detalles
The
flashes
blind
me
if
the
details
kill
me
¿Hay
algo
tan
cerca
como
la
lejanía?
(la
lejanía)
Is
there
anything
as
close
as
the
distance?
(the
distance)
Una
piedra
que
sorteas
y
un
barranco
detrás
A
stone
that
you
avoid
and
a
ravine
behind
Un
mundo
a
cuestas
que
te
hace
sentir
ligero
A
world
on
your
shoulders
that
makes
you
feel
light
Un
paso
firme
sobre
ese
agujero
piensas
que
no
caerás
jamás
A
firm
step
over
that
hole
you
think
you'll
never
fall
Palmadas
que
congelan
cuerpos
Claps
that
freeze
bodies
Un
duelo
de
un
blanco
impoluto
rutas
que
convergen
A
duel
of
pristine
white,
converging
routes
Puntos
que
se
cruzan,
pero
no
la
mirada
sino
los
puños
(los
puños)
Points
that
intersect,
but
not
the
gaze
but
the
fists
(the
fists)
Orgullo
y
soluciones
cuando
los
planes
se
tuercen
(se
tuercen)
Pride
and
solutions
when
plans
go
awry
(go
awry)
Rozando
lo
intocable
con
las
yemas
de
los
dedos
(oh,
oh)
Touching
the
untouchable
with
your
fingertips
(oh,
oh)
Desiertos
que
te
enseñan
a
perderte
en
esta
edad
de
hielo
(de
hielo)
Deserts
that
teach
you
to
lose
yourself
in
this
ice
age
(ice
age)
Sonrisas
que
traen
lágrimas
he
imaginas
barras
de
hierro,
Smiles
that
bring
tears,
I
imagine
iron
bars,
Tifones
que
acarician
tu
pelo
(ah)
Typhoons
caressing
your
hair
(ah)
Pasando
de
largo
vistiendo
de
corto,
(sí)
Passing
by
wearing
short
clothes,
(yes)
Lanzando
dardos
siendo
la
diana
Throwing
darts
while
being
the
target
Siendo
un
blanco
perfecto,
viendo
el
futuro
negro
(oh,
oh)
Being
a
perfect
target,
seeing
the
future
black
(oh,
oh)
Y
a
veces,
sólo
a
veces
tiemblan
los
cimientos
del
desfiladero
(sí)
And
sometimes,
only
sometimes,
the
foundations
of
the
gorge
tremble
(yes)
Una
mierda
más
dulce,
una
verdad
y
una
mentira
(oh)
A
sweeter
shit,
a
truth
and
a
lie
(oh)
Siguiendo
el
rastro
¿Quién
sabe
dónde
conduce?
Following
the
trail
Who
knows
where
it
leads?
¿Se
luce
quien
seduce?,
¿se
curan
las
heridas?
Does
the
one
who
seduces
shine,
are
the
wounds
healed?
Por
los
siglos
de
mis
siglas
y
me
di
de
bruces
For
centuries
of
my
initials
and
I
ran
into
La
venganza
el
pasotismo,
el
abismo,
la
esperanza
Revenge,
apathy,
the
abyss,
hope
Lo
mismo,
lo
distinto,
lo
de
tantas
The
same,
the
different,
that
of
so
many
Noches,
días,
semanas,
meses,
años,
Nights,
days,
weeks,
months,
years,
Sólo
gana
quien
aguanta
(yow)
Only
the
one
who
endures
wins
(yow)
Siéntelo
de
cerca
(el
desfiladero)
Feel
it
up
close
(the
gorge)
Debajo
hay
un
río
pero
no
frota
nada
(nada)
There's
a
river
below,
but
it
doesn't
touch
anything
(nothing)
(Tienes
que
ponerte
en
marcha)
(You
have
to
get
going)
Constancia
te
hace
caminar
a
tus
anchas
(yow)
Constancy
makes
you
walk
freely
(yow)
Siéntelo
de
cerca
(el
desfiladero)
Feel
it
up
close
(the
gorge)
Debajo
hay
un
río
pero
no
frota
nada
(nada)
There's
a
river
below,
but
it
doesn't
touch
anything
(nothing)
(Tienes
que
saber
frenarte)
(You
have
to
know
how
to
brake)
Sólo
hay
un
camino
y
eres
su
baluarte
(su
baluarte)
There's
only
one
way
and
you're
its
bulwark
(its
bulwark)
Ah,
ah,
mirando
dónde
piso,
(dónde
piso)
Ah,
ah,
watching
where
I
step,
(where
I
step)
No
existe
retroceso
(retroceso)
There's
no
turning
back
(turning
back)
Dos
muros
verticales
me
acompañan
(me
acompañan)
Two
vertical
walls
accompany
me
(accompany
me)
Ya,
(ya)
podría
caminar
hasta
el
infinito
(hasta
el
infinito)
Yeah,
(yeah)
I
could
walk
to
infinity
(to
infinity)
El
desfiladero
(desfiladero...)
The
gorge
(gorge...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.