Trondosh - El desfiladero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trondosh - El desfiladero




El desfiladero
The Gorge
Amor y Odio, luces y sombras
Love and Hate, lights and shadows
Un camino que se estrecha y un viento que ya ni sopla (no)
A path that narrows, and a wind that no longer blows (no)
Fuera hay muros verticales, hogares que se deforman (forman)
Outside, there are vertical walls, homes that deform (deform)
Bolas que crecen y crecen hasta que tapan el sol
Balls that grow and grow until they cover the sun
Yo en mi línea, quédate en tu podio
I'm in my lane, stay on your podium
Mañana es otro episodio van pasando, días
Tomorrow is another episode, days go by
Contraatacar, siempre atento en defensa
Counterattack, always attentive in defense
Llena la despensa y esquivaré el final
Fill the pantry and I'll dodge the end
Apología a la lujuria, (oh) jugar entre gigantes
A eulogy to lust, (oh) playing among giants
Un después y un antes, una gota en el mar (sí)
An after and a before, a drop in the ocean (yes)
De un camino que se acaba, 32 metas
Of a road that ends, 32 goals
Mil vueltas observando el mundo tras ese cristal
A thousand turns observing the world behind that glass
Entre castigo y recompensa, pena y alegría
Between punishment and reward, sorrow and joy
Delito y policía, infierno en una noche fría (sí)
Crime and police, hell on a cold night (yes)
Tras esa oscuridad los pájaros pían, es más
Behind that darkness the birds chirp, what's more
Tras el silencio, la ciudad dibuja melodías
After the silence, the city draws melodies
La claridad cierra mis ojos, (oh) la libertad encierra cerrojos
Clarity closes my eyes, (oh) freedom locks up
Siente completo uniendo, trozos
Feel complete by joining pieces
Bien y mal, más o menos viene y va
Good and evil, more or less comes and goes
Acelerar, no olvidar el freno (no, no...)
Accelerate, don't forget the brake (no, no...)
Recuerda que el terreno es árido, pero te debes mojar (sí)
Remember that the terrain is arid, but you must get wet (yes)
Igual que debes emerger del fondo si quieres volar
Just like you must emerge from the bottom if you want to fly
Y ya no, no hay marcha atrás, un reloj de arena (arena, oh, oh)
And there's no turning back, an hourglass (hourglass, oh, oh)
La condena del camino es luchar por una vida plena (ah)
The condemnation of the road is to fight for a full life (ah)
Palos y ruedas, el suelo gasta suelas
Sticks and wheels, the ground wears out soles
A malas y buenas un duelo con secuelas
For better or worse, a duel with consequences
Pruebas que se pasan aunque fuera llueva,
Tests that are passed even if it rains,
Truena, contrasta con esta calma serena (ah)
Thunders, contrasts with this serene calm (ah)
Temas que desgarran escribo en mi cueva
I write heart-wrenching themes in my cave
Lanzando al aire las dos caras de aquella moneda (ya)
Throwing in the air the two sides of that coin (yeah)
El temporal acecha y mi alma grita ¡rema! (oh, oh)
The storm lurks and my soul screams row! (oh, oh)
¡sal a escena, rompe los esquemas, las cadenas! (yow)
Come on stage, break the schemes, the chains! (yow)
(Estribillo)
(Chorus)
Siéntelo de cerca (el desfiladero)
Feel it up close (the gorge)
Debajo hay un río pero no frota nada (nada)
There's a river below, but it doesn't touch anything (nothing)
(Tienes que ponerte en marcha)
(You have to get going)
Constancia te hace caminar a tus anchas (yow)
Constancy makes you walk freely (yow)
Siéntelo de cerca (el desfiladero)
Feel it up close (the gorge)
Debajo hay un río pero no frota nada (nada)
There's a river below, but it doesn't touch anything (nothing)
(Tienes que saber frenarte)
(You have to know how to brake)
Sólo hay un camino y eres su baluarte (su baluarte)
There's only one way and you're its bulwark (its bulwark)
Una de cal y otra de arena (oh, oh)
One of lime and one of sand (oh, oh)
Unos se van y otros llegan (oh, oh), un robo y una ofrenda (sí)
Some leave and others arrive (oh, oh), a robbery and an offering (yes)
cómo hacerlo yendo a tientas, tratan de clavarte clavos,
I know how to do it by groping, they try to nail you,
Plazos que se cagan si te encierran con la puerta abierta
Deadlines that shit if they lock you up with the door open
Gritando sin que escuche nadie (nadie)
Screaming without anyone listening (nobody)
De sangre fría pero hierve, acierto siempre si esperan que falle
In cold blood but boiling, I always get it right if they expect me to fail
Allá con ellos, o allá sin ellos, (allá sin ellos)
There with them, or there without them, (there without them)
Ciegan los destellos si me matan los detalles
The flashes blind me if the details kill me
¿Hay algo tan cerca como la lejanía? (la lejanía)
Is there anything as close as the distance? (the distance)
Una piedra que sorteas y un barranco detrás
A stone that you avoid and a ravine behind
Un mundo a cuestas que te hace sentir ligero
A world on your shoulders that makes you feel light
Un paso firme sobre ese agujero piensas que no caerás jamás
A firm step over that hole you think you'll never fall
Palmadas que congelan cuerpos
Claps that freeze bodies
Un duelo de un blanco impoluto rutas que convergen
A duel of pristine white, converging routes
Puntos que se cruzan, pero no la mirada sino los puños (los puños)
Points that intersect, but not the gaze but the fists (the fists)
Orgullo y soluciones cuando los planes se tuercen (se tuercen)
Pride and solutions when plans go awry (go awry)
Rozando lo intocable con las yemas de los dedos (oh, oh)
Touching the untouchable with your fingertips (oh, oh)
Desiertos que te enseñan a perderte en esta edad de hielo (de hielo)
Deserts that teach you to lose yourself in this ice age (ice age)
Sonrisas que traen lágrimas he imaginas barras de hierro,
Smiles that bring tears, I imagine iron bars,
Tifones que acarician tu pelo (ah)
Typhoons caressing your hair (ah)
Pasando de largo vistiendo de corto, (sí)
Passing by wearing short clothes, (yes)
Lanzando dardos siendo la diana
Throwing darts while being the target
Siendo un blanco perfecto, viendo el futuro negro (oh, oh)
Being a perfect target, seeing the future black (oh, oh)
Y a veces, sólo a veces tiemblan los cimientos del desfiladero (sí)
And sometimes, only sometimes, the foundations of the gorge tremble (yes)
Una mierda más dulce, una verdad y una mentira (oh)
A sweeter shit, a truth and a lie (oh)
Siguiendo el rastro ¿Quién sabe dónde conduce?
Following the trail Who knows where it leads?
¿Se luce quien seduce?, ¿se curan las heridas?
Does the one who seduces shine, are the wounds healed?
Por los siglos de mis siglas y me di de bruces
For centuries of my initials and I ran into
La venganza el pasotismo, el abismo, la esperanza
Revenge, apathy, the abyss, hope
Lo mismo, lo distinto, lo de tantas
The same, the different, that of so many
Noches, días, semanas, meses, años,
Nights, days, weeks, months, years,
Sólo gana quien aguanta (yow)
Only the one who endures wins (yow)
(Estribillo)
(Chorus)
Siéntelo de cerca (el desfiladero)
Feel it up close (the gorge)
Debajo hay un río pero no frota nada (nada)
There's a river below, but it doesn't touch anything (nothing)
(Tienes que ponerte en marcha)
(You have to get going)
Constancia te hace caminar a tus anchas (yow)
Constancy makes you walk freely (yow)
Siéntelo de cerca (el desfiladero)
Feel it up close (the gorge)
Debajo hay un río pero no frota nada (nada)
There's a river below, but it doesn't touch anything (nothing)
(Tienes que saber frenarte)
(You have to know how to brake)
Sólo hay un camino y eres su baluarte (su baluarte)
There's only one way and you're its bulwark (its bulwark)
Ah, ah, mirando dónde piso, (dónde piso)
Ah, ah, watching where I step, (where I step)
No existe retroceso (retroceso)
There's no turning back (turning back)
Dos muros verticales me acompañan (me acompañan)
Two vertical walls accompany me (accompany me)
Ya, (ya) podría caminar hasta el infinito (hasta el infinito)
Yeah, (yeah) I could walk to infinity (to infinity)
El desfiladero (desfiladero...)
The gorge (gorge...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.