Текст и перевод песни Trondosh - Ya no queda nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no queda nada
Nothing's Left Anymore
(-Los
seres
humanos
tienen
un
terrible
historial...
(-Humans
have
a
terrible
track
record...
-...A
la
hora
de
seguir
a
gente
con
poder
-...When
it
comes
to
following
people
with
power
-El
poder
corrompe
y
el
poder
total,
terror,
-Power
corrupts
and
absolute
power,
terror,
Corrompe
totalmente,
caos)
Corrupts
absolutely,
chaos)
Se
han
llevado
todo,
ya
no
queda
nada,
They've
taken
everything,
there's
nothing
left,
Ya
no
queda
nada,
se
han
llevado
todo.
(Se
han
llevado
todo).
There's
nothing
left,
they've
taken
everything.
(They've
taken
everything).
El
mundo
gira,
hoy
arriba
y
mañana
debajo,
(debajo)
The
world
goes
round,
up
today
and
down
tomorrow,
(down
below)
Un
punto
débil
es
débil
tras
los
hachazos,
(ah)
A
weak
point
is
weak
after
the
blows,
(ah)
Hay
hechizos
que
no
se
deshacen,
cúpulas
que
privan
de
la
libertad
There
are
spells
that
cannot
be
broken,
domes
that
deprive
you
of
freedom
Los
dedos
cruzados
tras
hacer
las
paces.
(las
paces)
Fingers
crossed
after
making
peace.
(peace)
La
vagancia
tras
los
incapaces,
(sí)
Laziness
behind
the
incapables,
(yeah)
Naces
y
mueres,
con
cicatrices,
pero
que
cale
el
mensaje,
You
are
born
and
you
die,
scarred,
but
let
the
message
sink
in,
Corrupción
bajo
esos
trajes,
llenando
maletines,
Corruption
under
those
suits,
filling
briefcases,
Hasta
que
no
respires
con
ese
marcaje.
(marcaje)
Until
you
cannot
breathe
with
that
mark.
(mark)
Se
han
llevado
todo,
ya
no
queda
nada,
They've
taken
everything,
there's
nothing
left,
Se
van
de
rositas
y
si
gritas
eres
el
que
paga,
(el
que
paga)
They
get
away
with
it
all
and
if
you
scream
you're
the
one
who
pays,
(the
one
who
pays)
El
que
traga,
el
que
vaga
entre
multitudes,
The
one
who
swallows,
the
one
who
wanders
among
the
crowds,
Un
número,
una
búsqueda
bajo
el
sol
de
un
lunes.
(un
lunes)
A
number,
a
quest
under
the
sun
of
a
Monday.
(a
Monday)
Años
que
pasaron,
daños
que
pesaron,
Years
that
passed,
damage
that
weighed,
Putas
que
posaron,
seguridad
social
en
...quiebra,
Whores
who
posed,
social
security
in
...bankruptcy,
¿Dónde
están
los
buenos?¿dónde
están
los
malos?,
Where
are
the
good
guys?
Where
are
the
bad
guys?,
¡Están
buscando
un
pueblo
armado
y
balcones
con
...HIERBA!
They're
looking
for
an
armed
town
and
balconies
with
...GRASS!
Se
han
llevado
todo,
ya
no
queda
nada,
(no)
They've
taken
everything,
there's
nothing
left,
(no)
Ya
no
queda
nada,
se
han
llevado
todo.
(Se
han
llevado
todo).
There's
nothing
left,
they've
taken
everything.
(They've
taken
everything).
No
es
ni
por
poder,
(no)
es
por
un
coche
de
alta
gama,
It's
not
for
power,
(no)
it's
for
a
high-end
car,
Y
un
puto
chalet,
(chalet)
familias
sufren
el
drama,
And
a
fucking
villa,
(villa)
families
suffer
the
drama,
No
tienen
qué
comer
(no)
del
hielo
caen
dagas,
(ah)
They
have
nothing
to
eat
(no)
from
the
ice
fall
daggers,
(ah)
Dejan
migajas
(ah)
que
el
pueblo
debe
recoger.
(recoger)
They
leave
crumbs
(ah)
that
the
people
must
pick
up.
(pick
up)
Son
imputados,
con
mil
abogados
pagados,
They
are
indicted,
with
a
thousand
paid
lawyers,
Con
sobresueldos
que
ellos
mismos
se
han
autoasignado,
With
extra
salaries
that
they
have
assigned
to
themselves,
Mierdas,
ladrones
de
guante
negro,
(guante
negro)
Shit,
black-gloved
thieves,
(black
gloves)
Dando
mítines,
lavando
cerebros.
Giving
rallies,
brainwashing.
Llegando
arriba,
recibiendo
al
poder
con
brazos
abiertos,
(ah)
Getting
to
the
top,
welcoming
power
with
open
arms,
(ah)
Y
luego
de
lo
prometido
ya
ni
me
acuerdo,
(no)
And
then
I
can't
even
remember
what
I
promised,
(no)
Y
luego
me
lo
llevo
todo
bajo
manga
y
os
miento,
(y
os
miento)
And
then
I'll
take
it
all
under
my
sleeve
and
I'll
lie
to
you,
(and
I'll
lie
to
you)
Y
ahora
caen
como
copos
de
nieve
sobre
el
cemento.
(sobre
el
cemento)
And
now
they
fall
like
snowflakes
on
the
cement.
(on
the
cement)
Daños
colaterales
con
tales
comportamientos,
Collateral
damage
with
such
behavior,
Son
como
huracanes
que
devastan
cimientos,
They
are
like
hurricanes
that
devastate
foundations,
Y
no
se
sale
(no)
el
"aquí
todo
vale"
ya
estaba
impuesto,
(ah,
ah)
And
it's
not
coming
out
(no)
"anything
goes
here"
was
already
imposed,
(ah,
ah)
Se
estaba
creando
al
monstruo
¡y
se
The
monster
was
being
created
and
it
Llevan
lo
nuestro!
¿sabes?
(ah,
ah)
Yours!
you
know?
(ah,
ah)
Se
han
llevado
todo,
ya
no
queda
nada,
They've
taken
everything,
there's
nothing
left,
Ya
no
queda
nada,
se
han
llevado
todo.
(Se
han
llevado
todo).
There's
nothing
left,
they've
taken
everything.
(They've
taken
everything).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.