Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhịp cầu nối những bờ vui
Die Brücke, die Freuden verbindet
Chiếc
cầu
là
nơi
hò
hẹn
của
đôi
ta
Die
Brücke
ist
der
Ort,
wo
wir
uns
verabredeten
Đêm
trăng
sáng
trên
cầu
anh
thổi
sáo
In
mondhellen
Nächten
spielte
ich
auf
der
Brücke
Flöte
Đêm
trăng
sáng
chân
cầu
em
giặt
áo
In
mondhellen
Nächten
wuschst
du
am
Fuße
der
Brücke
deine
Kleider
Nhịp
cầu
nối
những
bờ
vui
Die
Brücke,
die
Freuden
verbindet
Anh
vào
bộ
đội
làm
cầu
treo
qua
suối
Ich
trat
der
Armee
bei
und
baute
Hängebrücken
über
Bäche
Anh
bắc
cầu
phao
qua
khúc
sông
sâu
Ich
baute
Pontonbrücken
über
tiefe
Flussabschnitte
Anh
nối
nhớ
thương
bằng
những
nhịp
cầu
Ich
verband
Sehnsucht
und
Liebe
mit
meinen
Brücken
Những
chiếc
cầu
ngày
đêm
bom
dội
Die
Brücken,
die
Tag
und
Nacht
bombardiert
wurden
Vẫn
nguyên
vẹn
đứng
bên
lửa
khói
Blieben
unversehrt,
standen
inmitten
von
Feuer
und
Rauch
Những
chiếc
cầu
vẫn
nối
hai
quê
Die
Brücken
verbanden
immer
noch
unsere
beiden
Heimaten
Để
đêm
trăng
sáng
chân
cầu
em
giặt
áo
Sodass
du
in
mondhellen
Nächten
am
Fuße
der
Brücke
deine
Kleider
waschen
konntest
Anh
lại
về
đây
sau
ngàn
ngày
chiến
đấu
Ich
kehrte
nach
tausend
Tagen
des
Kampfes
hierher
zurück
Ngồi
trên
cầu
thổi
sáo
đón
em
Saß
auf
der
Brücke
und
spielte
Flöte,
um
dich
zu
begrüßen
Chiếc
cầu
là
nơi
hò
hẹn
của
đôi
ta
Die
Brücke
ist
der
Ort,
wo
wir
uns
verabredeten
Đêm
trăng
sáng
trên
cầu
anh
thổi
sáo
In
mondhellen
Nächten
spielte
ich
auf
der
Brücke
Flöte
Đêm
trăng
sáng
chân
cầu
em
giặt
áo
In
mondhellen
Nächten
wuschst
du
am
Fuße
der
Brücke
deine
Kleider
Nhịp
cầu
nối
những
bờ
vui
Die
Brücke,
die
Freuden
verbindet
Anh
vào
bộ
đội
làm
cầu
treo
qua
suối
Ich
trat
der
Armee
bei
und
baute
Hängebrücken
über
Bäche
Anh
bắc
cầu
phao
qua
khúc
sông
sâu
Ich
baute
Pontonbrücken
über
tiefe
Flussabschnitte
Anh
nối
nhớ
thương
bằng
những
nhịp
cầu
Ich
verband
Sehnsucht
und
Liebe
mit
meinen
Brücken
Những
chiếc
cầu
ngày
đêm
bom
dội
Die
Brücken,
die
Tag
und
Nacht
bombardiert
wurden
Vẫn
nguyên
vẹn
đứng
bên
lửa
khói
Blieben
unversehrt,
standen
inmitten
von
Feuer
und
Rauch
Những
chiếc
cầu
vẫn
nối
hai
quê
Die
Brücken
verbanden
immer
noch
unsere
beiden
Heimaten
Để
đêm
trăng
sáng
chân
cầu
em
giặt
áo
Sodass
du
in
mondhellen
Nächten
am
Fuße
der
Brücke
deine
Kleider
waschen
konntest
Anh
lại
về
đây
sau
ngàn
ngày
chiến
đấu
Ich
kehrte
nach
tausend
Tagen
des
Kampfes
hierher
zurück
Ngồi
trên
cầu
thổi
sáo
đón
em
Saß
auf
der
Brücke
und
spielte
Flöte,
um
dich
zu
begrüßen
Anh
lại
về
đây
sau
ngàn
ngày
chiến
đấu
Ich
kehrte
nach
tausend
Tagen
des
Kampfes
hierher
zurück
Ngồi
trên
cầu
Saß
auf
der
Brücke
Thổi
sáo
đón
em
Und
spielte
Flöte,
um
dich
zu
begrüßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van An, Phan Van Tu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.