Trọng Tấn - Nhịp cầu nối những bờ vui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trọng Tấn - Nhịp cầu nối những bờ vui




Nhịp cầu nối những bờ vui
Bridge of Joyful Shores
Chiếc cầu nơi hẹn của đôi ta
The bridge is where we meet, my love
Đêm trăng sáng trên cầu anh thổi sáo
Moonlit nights on the bridge, I'll play my flute
Đêm trăng sáng chân cầu em giặt áo
Moonlit nights by the bridge, you'll wash clothes
Nhịp cầu nối những bờ vui
A bridge connecting shores of joy
Anh vào bộ đội làm cầu treo qua suối
I joined the army, built a suspension bridge over a stream
Anh bắc cầu phao qua khúc sông sâu
I laid a floating bridge across a deep river
Anh nối nhớ thương bằng những nhịp cầu
I bridged our longing with those bridges
Những chiếc cầu ngày đêm bom dội
The bridges were bombed day and night
Vẫn nguyên vẹn đứng bên lửa khói
Yet they stood strong, amidst fire and smoke
Những chiếc cầu vẫn nối hai quê
The bridges still connected two homelands
Để đêm trăng sáng chân cầu em giặt áo
So that on moonlit nights by the bridge, you could wash clothes
Anh lại về đây sau ngàn ngày chiến đấu
I've returned after a thousand days of war
Ngồi trên cầu thổi sáo đón em
I'll sit on the bridge, playing my flute for you
Chiếc cầu nơi hẹn của đôi ta
The bridge is where we meet, my love
Đêm trăng sáng trên cầu anh thổi sáo
Moonlit nights on the bridge, I'll play my flute
Đêm trăng sáng chân cầu em giặt áo
Moonlit nights by the bridge, you'll wash clothes
Nhịp cầu nối những bờ vui
A bridge connecting shores of joy
Anh vào bộ đội làm cầu treo qua suối
I joined the army, built a suspension bridge over a stream
Anh bắc cầu phao qua khúc sông sâu
I laid a floating bridge across a deep river
Anh nối nhớ thương bằng những nhịp cầu
I bridged our longing with those bridges
Những chiếc cầu ngày đêm bom dội
The bridges were bombed day and night
Vẫn nguyên vẹn đứng bên lửa khói
Yet they stood strong, amidst fire and smoke
Những chiếc cầu vẫn nối hai quê
The bridges still connected two homelands
Để đêm trăng sáng chân cầu em giặt áo
So that on moonlit nights by the bridge, you could wash clothes
Anh lại về đây sau ngàn ngày chiến đấu
I've returned after a thousand days of war
Ngồi trên cầu thổi sáo đón em
I'll sit on the bridge, playing my flute for you
Anh lại về đây sau ngàn ngày chiến đấu
I've returned after a thousand days of war
Ngồi trên cầu
I'll sit on the bridge
Thổi sáo đón em
Playing my flute for you





Авторы: Van An, Phan Van Tu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.