Troo.L.S. & Orgi-E - Dollar Dan$en - перевод текста песни на русский

Dollar Dan$en - Tue Track , Jooks перевод на русский




Dollar Dan$en
Долларовый Танец
1.Vers.
1.Куплет.
Jeg holder skansen, tar sjoller tjansen, den danske,
Я держу оборону, хватаюсь за шанс, чтобы датский,
befolkning kan se, hvor fuck'd up og fuckin falske
народ мог видеть, насколько грёбаными и лживыми
vi er blevet når det gælder det at underholde hinanden med
мы стали, когда дело доходит до того, чтобы развлекать друг друга тем,
det der blot er blevet endnu et fjolled skridt i dollar-dansen
что стало ещё одним дурацким шагом в долларовом танце.
-"tror du det holder?" ja for satan, for folk er fanme,
-"Думаешь, это прокатит?" Да чёрт возьми, ведь люди, блин,
blevet mer na-fuckin-ive end folk er vant til
стали ещё более наивными, чем привыкли.
ved ikk længere hva de ska tro eller syntes
Больше не знают, во что верить или что думать,
de tror at de syntes,
поэтому они думают, что думают,
men det er jo allerede noget lort til at begynde med
но это уже дерьмо с самого начала,
for folk har brug for noget at tro på,
потому что людям нужно во что-то верить,
en ven, et statement, ka jeg et "AMEN!"
в друга, в заявление, чтобы я мог услышать "АМИНЬ!"
næh, min ven nu ska du høre hva du ka tro
Нет, милая, сейчас ты услышишь, во что можешь верить.
du ka tro at jeg vil skide hvis pik du på,
Можешь верить, что мне плевать, на чей член ты прыгаешь.
hva fa'n ka du forvente af mig?. ikk en skid
Так какого хрена ты от меня ждёшь? Ни хрена.
la vær og og tro at du kender mig, for hvis du gør
Не думай, что знаешь меня, потому что если думаешь,
ka du ta den længste finger her og stik endnu længere,
то можешь взять свой самый длинный палец и засунуть его ещё глубже,
op hvor ingen fuckin sol den blænder dig længere
туда, где никакое грёбаное солнце тебя больше не ослепит.
Lige meget hva du tror om mig,
Неважно, что ты обо мне думаешь,
har jeg aldrig gjordt som dig
я никогда не делал так, как ты.
la vær og lej mor for mig,
Так что не читай мне мораль,
for jeg laver ikk lortet til dig,
потому что я не делаю эту хрень для тебя.
- og du for ikk dine penge -
- и ты не получишь свои деньги обратно -
Tilbage nu, tilbage nu, tilbage
Назад теперь, назад теперь, назад,
nu har du jo betalt,
теперь ты же заплатила,
fuck af nu, fuck af nu, fuck af
так что отвали теперь, отвали теперь, отвали,
jeg vil skide hva jeg sagde
мне плевать на то, что я говорил.
2.Vers.
2.Куплет.
(Neej) Der ikk nogen bytte garanti
(Неет) Нет никакой гарантии возврата,
fordi, vi ikk lige lyder ligsom de
потому что мы не звучим так же, как те
5 forkellige grupper som der ligger nummer 10
5 разных групп, которые находятся на 10 месте.
ja det sikkert en vinder men lidt for underligt
Да, это наверняка победитель, но немного странно,
at 80 % af pisset er om kærlighed,
что 80% этой хрени о любви,
men kun 3% af pisset det er ærlighed,
но только 3% этой хрени это честность.
det sjovt forelsked alle musikere er,
Забавно, как все музыканты влюблены,
specielt når man tænker alle de groupier
особенно если подумать обо всех этих группи.
og pludseligt er, det blevet inde og være en rod
И вдруг стало так модно быть отморозком.
-"jeg spiller ikk særlig go tråd, men jeg er syg i hoved"
-"Я не очень хорошо играю, но у меня поехала крыша."
fint nok men hold det for dig selv,
Прекрасно, но держи это при себе,
intil du ka sige det og være stolt af dig selv,
пока не сможешь сказать это и гордиться собой.
ikk moralsk, bare en smule presset,
Не морально, просто немного напрягает,
over hvor meget folk vil gøre for at komme i pressen
насколько люди готовы на всё, чтобы попасть в прессу.
men igen, hvis du fik chancen,
Но опять же, если бы у тебя был шанс,
ku det være dig der grinte hele vejen ned til banken
то ты бы смеялась всю дорогу до банка.
Jeg beklager du, jeg beklager du, jeg beklager
Я извиняюсь, я извиняюсь, я извиняюсь,
men du fik hva du betalte,
но ты получила то, за что заплатила,
og klager du, og klager du,
и ты жалуешься, и ты жалуешься,
men desvære for nu har du jo betalt
но, к сожалению, ты уже заплатила.
3.Vers
3.Куплет.
Jeg bruger et år på, at fange dig i tre minutter,
Я трачу год, чтобы поймать тебя на три минуты,
gir dig mine øjne på, tar dig bagom du ka,
дарю тебе свои глаза, веду тебя за кулисы, чтобы ты могла
føle, forstå og mørke det jeg ser
почувствовать, понять и увидеть ту тьму, которую вижу я.
jeg' blotted, let at skyde ned med hver't ord jeg siger
Я раскрыт, меня так легко подстрелить каждым словом, которое я говорю,
og de bli'r, vendt, drejet, og misforstået
и они переворачиваются, искажаются и неправильно понимаются,
de til sidst, slet ikk længere er mine ord mer
так что в конце концов это уже не мои слова.
"så hva det lort vær, yo værsgo at citerer,
"Так какого чёрта, да пожалуйста, цитируй,
hvis du ikk ka li mit pis ja la det lort være",
если тебе не нравится моя хрень, то забей на неё,"
for er der noget være, end folk der altid ska kategoriserer
потому что есть ли что-то хуже, чем люди, которые всегда всё классифицируют.
"dit lort det' så'n og så'n ja det er"
"Твоё дерьмо такое-то и такое-то, да, это так."
fuck nej, gu det ej,
Ни хрена подобного, чёрт возьми.
siden hvornår ved du helvedes meget om mig,
С каких пор ты так много обо мне знаешь,
bare fordi at du har hørt en suspekt cd
только потому, что слышала подозрительный CD
eller fordi du har set mig sammen med L.O.C.
или потому, что видела меня с L.O.C.?
hvad rager det mig, tør du gætte det,
Какое мне до этого дело, рискнёшь угадать?
... der ka du se,
... вот видишь,
men du jo ligeglad med ens tekster
но тебе всё равно на тексты,
bare der nogen der holder glas op som du ka kaste sten efter
лишь бы был кто-то, в кого можно бросить камень.
men bare vent hvis jeg for chancen,
Но только подожди, если у меня будет шанс,
ska jeg grine af dig hele vejen ned igennem banken
то я буду смеяться над тобой всю дорогу до банка.
Omk.
Припев.
By JF: D
От JF: D





Авторы: Rune L Rask, Emil Simonsen, Troels W P Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.