Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intoarcerea Acasa
Die Rückkehr nach Hause
Prea
multă
vreme-a
trecut
Zu
viel
Zeit
ist
vergangen
Sunt
șase
ani
– tot
nu
pot
să
uit
Sechs
Jahre
– ich
kann
es
immer
noch
nicht
vergessen
Am
lângă
mine
6000
de
ostași
Ich
habe
6000
Soldaten
bei
mir
Bravi
urmași,
nu
sunt
lași
Tapfere
Nachfolger,
sie
sind
keine
Feiglinge
Tronul
Moldovei
trebuie
să
îl
iau
Den
Thron
Moldawiens
muss
ich
einnehmen
Moartea
cu
moarte
se
spală
și
vreau
Tod
wird
mit
Tod
reingewaschen,
und
ich
will
Petru
să
ceară
în
genunchi
să
îl
iert
Dass
Petru
auf
Knien
um
Vergebung
fleht
În
genunchi
să
îl
iert
Auf
Knien
soll
er
flehen
Astăzi
e
clipa
ce-aștept
Heute
ist
der
Moment,
auf
den
ich
warte
Clipa
ce
arde
adânc
în
piept
Der
Moment,
der
tief
in
meiner
Brust
brennt
Ori
am
să
plec
după
Regele
meu
Entweder
folge
ich
meinem
König
Ori
câștig,
ori
înving
Oder
ich
siege,
oder
ich
gewinne
Vlad
Vodă
Țepeș
mi-a
dat
oameni
de-ai
lui
Vlad
der
Pfähler
gab
mir
seine
Männer
Va
curge
sânge,
oare
sângele
cui?
Blut
wird
fließen,
wessen
Blut
wird
es
sein?
Văd
drept
în
zare,
Doljeștiul
e
plin
Ich
sehe
in
der
Ferne,
Doljești
ist
voll
Armata
lui
Aron
așteaptă
să
vin
Arons
Armee
wartet
auf
mein
Kommen
Cu
vântul
din
spate,
pornește
asaltul
Mit
dem
Wind
im
Rücken
beginnt
der
Angriff
Ștefan
cel
Mare
atacă
nervos
Stefan
der
Große
greift
voller
Wut
an
Săbiile
taie
din
carnea
trădării
Die
Schwerter
schneiden
ins
Fleisch
des
Verrats
Sângele
spală
dureri
și
păcat
Blut
wäscht
Schmerz
und
Sünde
rein
Armata
lui
Petru
aleargă
zdrobită
Petrus
Armee
rennt
zerschlagen
davon
Dar
nu-i
destul
pentru
tot
ce-au
făcut
Aber
das
ist
nicht
genug
für
all
das,
was
sie
getan
haben
Nu
doar
o
zi,
ci
chiar
două
împletite
Nicht
nur
einen
Tag,
sondern
zwei
ineinander
verschlungene
Ștefan
îi
vânează
aprig,
fără
de
somn
Stefan
jagt
sie
unerbittlich,
ohne
Schlaf
Și
îi
prinde
Und
erwischt
sie
La
Orbic
din
nou
Bei
Orbic
erneut
Toți
ce-au
luat
sabia
Alle,
die
zum
Schwert
griffen
De
sabie-au
pierit
Sind
durch
das
Schwert
gefallen
Doar
Petru
Aron
Nur
Petru
Aron
În
Polonia
a
fugit
Ist
nach
Polen
geflohen
Moldova
e
tot
ce
iubesc
Moldawien
ist
alles,
was
ich
liebe
Tributul
către
turci
n-am
să-l
mai
plătesc
Den
Tribut
an
die
Türken
werde
ich
nicht
mehr
zahlen
Încă
aștept
clipa
să
mă
răzbun
Ich
warte
immer
noch
auf
den
Moment
meiner
Rache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelian Dinca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.