Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
un
rău
nesfârșit
e
armata
lor
Как
бесконечное
зло
— их
армия,
Cad
orașe
rând
pe
rând
fără
ajutor
Города
падают
один
за
другим
без
помощи.
Orașul
Baia-i
transformat
în
tabără
maghiară
Город
Бая
превращен
в
венгерский
лагерь,
Iadul
se
dezlănțuie
la
primul
ceas
de
seară
Ад
разразился
в
первый
час
вечера.
În
negrul
nopții
focurile
se
aprind
spre
cer
В
черноте
ночи
огни
взмывают
к
небу,
Soldații
lui
Matthias
sunt
loviți
și
pier
Солдаты
Матьяша
поражены
и
гибнут.
Atacă
moldovenii
fără
să
îi
vezi
Атакуют
молдаване,
невидимые
во
тьме,
Peste
zece
mii
de
trupuri
nu
se
mai
trezesc
Более
десяти
тысяч
тел
уже
не
проснутся.
Încearcă
cei
rămăși
să
fugă,
dar
n-au
cum
Оставшиеся
пытаются
бежать,
но
тщетно,
Isaia
pârcălabul
zboară
ca
din
tun
Исаия
Паркэлаб
летит,
словно
выпущенный
из
пушки.
Este
pe
urma
lor,
nici
Matthias
nu-i
bine
Он
преследует
их,
и
даже
Матьяшу
нелегко,
Are
trei
săgeți
în
trup,
dar
încă
ține
Три
стрелы
в
его
теле,
но
он
всё
ещё
держится.
Atâta
sânge
n-a
văzut
Столько
крови
не
видела
Moldova
toată
până-acum
Вся
Молдова
до
сих
пор.
Nici
Dumnezeu
nu
poate
să
privească
Даже
Бог
не
может
смотреть.
Atâtea
lacrimi
s-au
uscat
Столько
слёз
высохло
Pe-obrajii
celor
ce-au
picat
На
щеках
павших,
Uitarea
este
tot
ce-au
câștigat
Забвение
— всё,
что
они
обрели.
La
final,
lucru
trist,
s-a
adeverit
В
конце,
печально,
но
подтвердилось,
Miroase
a
trădare,
boierii
au
mințit
Пахнет
предательством,
бояре
солгали.
N-au
trimis
la
război
din
armata
lor
Не
послали
на
войну
из
своей
армии
воинов,
Pe
Ștefan
nu-l
voiau
mai
departe
domnitor
Не
хотели
больше
видеть
Штефана
господарем.
Și
răzbunarea-i
cruntă,
doar
moartea-i
poartă
preț
И
месть
жестока,
только
смерть
имеет
цену,
Sunt
omorâți
pe
loc
64
de
boieri
Убиты
на
месте
64
боярина.
Atâta
sânge
n-a
văzut
Столько
крови
не
видела
Moldova
toată
până-acum
Вся
Молдова
до
сих
пор.
Nici
Dumnezeu
nu
poate
să
privească
Даже
Бог
не
может
смотреть.
Atâtea
lacrimi
s-au
uscat
Столько
слёз
высохло
Pe-obrajii
celor
ce-au
picat
На
щеках
павших,
Uitarea
este
tot
ce-au
câștigat
Забвение
— всё,
что
они
обрели.
"În
sfârșit
l-am
prins
pe
Aron
"Наконец-то
мы
поймали
Арона,
Care
au
fugit
de
la
noi
din
țară
ca
să
scape
Который
бежал
из
нашей
страны,
чтобы
спастись.
Cel
care
și-a
ucis
fratele
pentru
a
câștiga
puterea
Того,
кто
убил
своего
брата,
чтобы
получить
власть.
De
când
aveam
14
ani
visez
la
această
zi
С
14
лет
я
мечтал
об
этом
дне.
Pot
a
simți
mirosul
răzbunării
Я
чувствую
запах
мести.
Îți
este
teamă,
Petru?
Cum
arată
sfânta
moarte?
Ты
боишься,
Петру?
Как
выглядит
святая
смерть?
Ce
simți
când
te
uiți
în
ochii
ei?
Что
ты
чувствуешь,
когда
смотришь
ей
в
глаза?
Gata!
Io
vreau
după
legea
românească
să-i
tăiați
capul
Всё!
Я
хочу,
чтобы
ему
отрубили
голову
по
румынскому
закону.
Iar
pe
aceștia
24,
pentru
că
sunt
boieri
de
rang
înalt
А
этих
24,
поскольку
они
бояре
высокого
ранга,
Le
vom
aduce
mântuirea
aici,
să
li
se
taie
capul
Мы
даруем
им
спасение
здесь,
отрубив
им
головы.
Pe
ăștia
40,
de
rang
mai
mic...
să
îi
înfigeți
în
țeapă
А
этих
40,
рангом
пониже...
посадить
на
кол.
Să
vadă
toată
lumea
că
indiferent
de
pământuri
și
bani
Пусть
все
видят,
что,
невзирая
на
земли
и
деньги,
Trădarea
se
stinge
în
vârful
unei
țepe
Предательство
гаснет
на
вершине
кола.
Și
cine
vor
mai
întoarce
armele
împotriva
Moldovei
И
те,
кто
снова
обратит
оружие
против
Молдовы,
Tot
așa
vor
sfârși
Так
же
закончат.
Și
cine
vor
mai
spera
să
fure
tronul
de
dragul
domniei
И
те,
кто
ещё
надеется
украсть
трон
ради
власти
Și
vor
da
tribut
păgânilor
turci...
tot
în
țeapă-și
vor
găsi
locul
И
будет
платить
дань
язычникам-туркам...
тоже
найдут
своё
место
на
колу.
Io,
Ștefan
Voievod,
voi
avea
grijă
ca
de
acum
înainte
Я,
Штефан
воевода,
позабочусь,
чтобы
отныне
Moldova
să
rămână
a
moldovenilor
Молдова
оставалась
молдавской.
Și
cu
voia
Domnului,
așa
va
fi"
И
с
Божьей
помощью,
так
и
будет".
Unul
câte
unul
sunt
urcați
în
țepi
Один
за
другим
их
поднимают
на
колья.
Iertare
nu
există,
acum
e
prea
târziu
să
mai
ceri
Прощения
нет,
теперь
слишком
поздно
просить.
Nu
se
vinde
țara,
nu
se
vând
cei
din
ea
Не
продаётся
страна,
не
продаются
её
люди.
Pedeapsa
este
mult
mai
cruntă
decât
tu
ai
visa
Наказание
гораздо
более
жестокое,
чем
ты
могла
бы
себе
представить.
Nu
mai
spera,
nu
vei
scăpa
Не
надейся,
не
сбежишь,
Aici
se-ncheie
azi
viața
ta
Здесь
сегодня
закончится
твоя
жизнь.
Nu
implora,
nu
mă
ruga
Не
умоляй,
не
моли,
Ce
ai
făcut
nu
se
poate
schimba
То,
что
ты
сделал,
нельзя
изменить.
Nu
mai
spera,
nu
vei
scăpa
Не
надейся,
не
сбежишь,
Aici
se-ncheie
azi
viața
ta
Здесь
сегодня
закончится
твоя
жизнь.
Nu
implora,
nu
mă
ruga
Не
умоляй,
не
моли,
Ce
ai
făcut
nu
se
poate
schimba
То,
что
ты
сделал,
нельзя
изменить.
Ce
ai
făcut
nu
se
poate
schimba!
То,
что
ты
сделал,
нельзя
изменить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelian Dinca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.