Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 noiembrie
din
anul
ce-a
fost
Am
1.
November
jenes
Jahres,
În
Alba
ca
principe
intrai
victorios
zog
ich
siegreich
als
Fürst
in
Alba
Iulia
ein,
Și
cheia
Cetății-i
la
mine
und
der
Schlüssel
der
Festung
ist
bei
mir.
Clopote
sună
Glocken
läuten,
Oameni
se-adună
Menschen
versammeln
sich,
Cu
mare
alai
îl
primesc
pe
Mihai
mit
großem
Gefolge
empfangen
sie
Mihai,
Ce
drum
nou
le-a
deschis
der
ihnen
einen
neuen
Weg
eröffnet
hat.
Prin
poarta
Sfântul
Gheorghe
armata-a
intrat
Durch
das
Sankt-Georgs-Tor
zog
die
Armee
ein,
Și
pân'
la
palat
e
mulțime
strânsă
und
bis
zum
Palast
ist
eine
Menschenmenge
versammelt.
Mii
de
persoane,
ostași
și
popor
Tausende
Menschen,
Soldaten
und
Volk,
Privesc
cu
mândrie
cum
vine
sehen
stolz,
wie
er
kommt.
Preoți
înalți,
cântăreți
și
boieri
Hohe
Priester,
Sänger
und
Bojaren
În
fața
lui
Vodă-și
apleacă
fruntea
verneigen
sich
vor
dem
Woiwoden.
Daruri
îi
aruncă
cu
toții
în
drum
Geschenke
werfen
sie
ihm
alle
auf
den
Weg,
Mihai
strălucește-n
lumină
Mihai
erstrahlt
im
Licht.
Am
să
rămân
o
perioadă
aici
Ich
werde
eine
Zeit
lang
hier
bleiben,
Vreau
să
asigur
schimbarea-n
bine
ich
will
die
Veränderung
zum
Guten
sichern.
Am
să
pornesc
mai
apoi
să-l
gonesc
Ich
werde
dann
aufbrechen,
um
ihn
zu
verjagen,
Pe
Ieremia
Movilă
Ieremia
Movilă.
Vestea
ajunge
Die
Nachricht
verbreitet
sich,
La
multă
lume
erreicht
viele
Menschen.
Nimeni
nu
vrea
ca
Mihai
să
preia
Niemand
will,
dass
Mihai
übernimmt,
Și
Moldova
acum
nun
auch
Moldawien.
Dar
nu
contează
ce
vor
cei
din
jur
Aber
es
ist
egal,
was
die
anderen
wollen,
Planul,
de-acum,
iată,
se
pornește
der
Plan
wird
nun,
siehe,
gestartet.
Pătrașcu
atacă
Moldova
din
sud
Pătrașcu
greift
Moldawien
vom
Süden
her
an,
Cu-armata
munteană
lovește
schlägt
mit
der
walachischen
Armee
zu.
Mihai
cu
oștirea
pornește
prăpăd
Mihai
richtet
mit
dem
Heer
ein
Verderben
an,
Din
altă
direcție
începe
lupta
beginnt
den
Kampf
aus
einer
anderen
Richtung.
Baba
Novac
dinspre
Rodna
și
el
Baba
Novac,
auch
er,
von
Rodna
aus,
Armata
moldoveană-o
lovește
greift
die
moldauische
Armee
an.
În
fața
Sucevei
armata
Moldovei
Vor
Suceava
gibt
die
moldauische
Armee
Renunță
la
luptă
și-l
cer
Domnitor
den
Kampf
auf
und
will
als
Herrscher,
Tot
pe
Mihai,
ca
în
Țara
Română
auch
Mihai,
wie
in
der
Walachei
Și
ca-n
Transilvania,
conducător
und
wie
in
Siebenbürgen,
als
Anführer.
Movilă-a
scăpat,
a
fugit
mișelește
Movilă
ist
entkommen,
feige
geflohen,
Vrea
ajutor
din
Polonia
acum
will
nun
Hilfe
aus
Polen.
La
tronul
Moldovei
el
încă
râvnește
Nach
dem
Thron
Moldawiens
giert
er
noch
immer,
Cu
orice
preț
vrea
din
nou
locul
lui
will
um
jeden
Preis
seinen
Platz
zurück.
Dar
până
când
se
va
duce
iar
vestea
Aber
bis
sich
die
Nachricht
wieder
verbreitet,
Despre
cine
plecat-a
și
cine
rămâne
wer
gegangen
und
wer
geblieben
ist,
Mihai
reușește
pentru
o
clipă
gelingt
es
Mihai
für
einen
Moment,
Prima
Unire
a
Țărilor
Române
die
erste
Vereinigung
der
rumänischen
Länder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.