Текст и перевод песни Tropical Panamá - Si No Te Hubieras Ido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubieras Ido
Если бы ты не ушла
Te
extraño
más
que
nunca
y
no
sé
qué
hacer.
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
и
не
знаю,
что
делать.
Despierto
y
te
recuerdo
al
amanecer.
Просыпаюсь
и
вспоминаю
тебя
на
рассвете.
Me
espera
otro
día
por
vivir
sin
tí.
Меня
ждет
еще
один
день,
который
придется
прожить
без
тебя.
El
espejo
no
miente,
me
veo
tan
diferente.
Зеркало
не
лжет,
я
выгляжу
совсем
другим.
Me
haces
falta
tú.
Мне
не
хватает
тебя.
La
gente
pasa
y
pasa
siempre
tan
igual.
Люди
проходят
мимо,
всё
как
всегда.
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal.
Ритм
жизни
кажется
мне
неправильным.
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tú,
Всё
было
так
иначе,
когда
ты
была
рядом,
Sí
que
era
diferente
cuando
estabas
tú.
Да,
всё
было
по-другому,
когда
ты
была
со
мной.
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
tí.
Нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя.
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar.
Страдаю
в
ожидании
увидеть
тебя.
El
frío
de
mi
cuerpo
preguntá
por
tí,
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе,
Y
no
sé
donde
estás.
И
я
не
знаю,
где
ты.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz.
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
La
gente
pasa
y
pasa
siempre
tan
igual.
Люди
проходят
мимо,
всё
как
всегда.
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal.
Ритм
жизни
кажется
мне
неправильным.
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tú,
Всё
было
так
иначе,
когда
ты
была
рядом,
Sí
que
era
diferente
cuando
estabas
tú.
Да,
всё
было
по-другому,
когда
ты
была
со
мной.
No
hay
nada
más
difícil
que
vivr
sin
tí.
Нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя.
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar.
Страдаю
в
ожидании
увидеть
тебя.
El
frío
de
mi
cuerpo
preguntá
por
tí,
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе,
Y
no
sé
donde
estás.
И
я
не
знаю,
где
ты.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz.
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
tí.
Нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя.
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar,
Страдаю
в
ожидании
увидеть
тебя,
Y
no
sé
donde
estás.
И
я
не
знаю,
где
ты.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz.
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.