Текст и перевод песни Tropidelic - Rolling Stone
Always
been
more
punk
rock
then
one
drop
Всегда
был
больше
панк-рокером,
чем
регги-меломаном
Spent
twenty-six
nights
at
a
truck
stop
Провел
двадцать
шесть
ночей
на
стоянке
грузовиков
'Cause
I
never
been
the
type
that
punch
clocks
Потому
что
я
никогда
не
был
из
тех,
кто
бьёт
по
часам
Fit
my
whole
damn
life
in
a
lunch
box
Всю
свою
чертову
жизнь
умещал
в
коробку
для
завтраков
There's
been
good
times
and
tough
talk
Были
хорошие
времена
и
жесткие
разговоры
Hard
lines
and
mugshots
Суровые
времена
и
снимки
в
полицейских
участках
But
new
achievements
unlocked
Но
новые
достижения
открыты
With
the
beats
that
make
your
trunk
rock
С
битами,
от
которых
твой
багажник
трясется
Ain't
so
bad
as
a
nomad
Быть
кочевником
не
так
уж
и
плохо
'Til
you
have
to
go
back
home
with
your
broke
ass
Пока
тебе
не
приходится
возвращаться
домой
с
пустыми
карманами
Then
you
gotta
mow
grass
'cause
no
you
got
no
cash
Тогда
тебе
приходится
косить
траву,
потому
что
у
тебя
нет
денег
Even
though
you
just
played
shows
that
were
so
packed
Несмотря
на
то,
что
ты
только
что
отыграл
концерты,
на
которых
было
полно
народу
Won't
break
'til
I
hear
that
bone
snap
Не
сломаюсь,
пока
не
услышу,
как
треснет
кость
Won't
quit
'til
I'm
as
dope
as
Не
остановлюсь,
пока
не
стану
таким
же
крутым,
как
George
Jones,
Boz
Scaggs
Джордж
Джонс,
Боз
Скаггс
I'm
a
Rolling
Stone,
topaz
Я
- Бродяга,
топаз
Rolling,
Rolling
Stone
Бродяга,
Бродяга
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Rolling,
lonesome
road
Бродяга,
одинокая
дорога
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
отсутствие
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
на
асфальте
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
отсутствие
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
на
асфальте
No
home
when
I
go
home
ain't
got
a
place
to
call
my
own
so
Нет
дома,
когда
я
возвращаюсь
домой,
нет
места,
которое
я
могу
назвать
своим,
поэтому
I
just
lay
low
kids
with
halos
let
me
crash
when
I'm
low
on
pesos
Я
просто
залегаю
на
дно,
детишки
с
нимбами
дают
мне
приют,
когда
у
меня
нет
песо
That
it
all
gonna
come
right
back
Что
всё
вернется
на
круги
своя
Pull
the
rabbit
from
the
hat
Достану
кролика
из
шляпы
Yeah
poof
like
that
Да,
пуф,
вот
так
Our
cups
runneth
over
so
now
every
time
we
look
back
Наши
кубки
переполнены,
поэтому
теперь
каждый
раз,
когда
мы
оглядываемся
назад
We
can't
help
but
to
laugh
Мы
не
можем
не
смеяться
Been
at
it
for
years
been
all
over
the
map
Занимаюсь
этим
уже
много
лет,
объездил
весь
мир
The
growths
exponential
yeah
you
do
the
math
Рост
экспоненциальный,
да,
сам
посчитай
I'm
humbled
by
all
of
the
people
who
open
their
homes
Я
тронут
всеми
теми
людьми,
которые
открывают
свои
дома
To
a
vagabond
honing
his
craft
Для
бродяги,
оттачивающего
свое
ремесло
So
thank
you
Так
что
спасибо
вам
We
keep
it
movin'
so
it's
time
to
hit
the
road
Мы
продолжаем
двигаться,
так
что
пришло
время
отправляться
в
путь
But
y'all
the
only
reason
that
I'm
even
coming
home
Но
вы
единственная
причина,
по
которой
я
вообще
возвращаюсь
домой
I'm
a
Rolling,
Rolling
Stone
Я
- Бродяга,
Бродяга
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Rolling,
lonesome
road
Бродяга,
одинокая
дорога
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
отсутствие
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
на
асфальте
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
отсутствие
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
на
асфальте
No
rest
for
the
weary,
clearly
Нет
отдыха
усталым,
ясно
That's
why
I'm
on
the
road
every
other
day
yearly
Вот
почему
я
в
дороге
каждый
божий
день
Because
staying
home
works
less
than
my
hearing
Потому
что
сидеть
дома
работает
хуже,
чем
мой
слух
We
drive
all
night
like
Golden
Earring
Мы
едем
всю
ночь,
как
Golden
Earring
Learning
but
it's
burning,
searing
Учусь,
но
это
обжигает,
жжет
Humbled
by
that
earnest
feeling
Смирен
этим
искренним
чувством
Turning
but
there's
no
one
steering
Поворачиваю,
но
руля
нет
But
I
have
no
other
way
of
dealing
Но
у
меня
нет
другого
способа
справиться
с
этим
I'm
sorry
that
I
missed
your
birthday
Прости,
что
пропустил
твой
день
рождения
Please
don't
take
it
personally
Пожалуйста,
не
принимай
это
на
свой
счёт
Wanna
be
home
in
the
worst
way
Хочу
домой
самым
худшим
образом
But
it's
all
in
a
work
day
Can't
wait
til
I
hit
that
warm
bed
Но
это
всё
рабочие
моменты
Не
могу
дождаться,
когда
заберусь
в
теплую
постель
And
catch
a
cold
shower
when
the
tour
ends
И
приму
холодный
душ,
когда
тур
закончится
And
get
a
back
rub
from
my
girlfriend
И
моя
девушка
сделает
мне
массаж
спины
But
it's
still
a
long
way
home
from
Portland
Но
до
дома
ещё
далеко
из
Портленда
Rolling,
Rolling
Stone
Бродяга,
Бродяга
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Rolling,
lonesome
road
Бродяга,
одинокая
дорога
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Andrle, James Begin, Christopher Dicola, Robert Markouc, Rex Larkman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.