Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
tryna
go
from
the
nose
bleeds
to
the
loge
seats
Ich
versuch's
von
den
billigen
Plätzen
zu
den
Logenplätzen
Backstage
with
a
fridge
full
of
groceries,
lately
I'm
just
lonely
Backstage
mit
'nem
Kühlschrank
voller
Lebensmittel,
in
letzter
Zeit
bin
ich
einfach
einsam
I′d
rather
rot
at
the
bottom
than
be
a
phony
Ich
würd'
lieber
am
Boden
verrotten,
als
ein
Heuchler
zu
sein
So
If
you
think
you
doin'
better
baby
show
me
Also,
wenn
du
denkst,
du
machst
es
besser,
Süße,
zeig
es
mir
Take
a
page
from
my
book
Nimm
dir
eine
Seite
aus
meinem
Buch
Then
maybe
you
can
understand
the
path
and
the
time
that
it
took
Dann
verstehst
du
vielleicht
den
Weg
und
die
Zeit,
die
es
gekostet
hat
Cause
I'm
sick
of
dirty
looks
Denn
ich
hab
die
dreckigen
Blicke
satt
Got
you
nippin′
at
the
bait
now
you
swallowing
the
hook,
son
Hab
dich
am
Köder
knabbern
lassen,
jetzt
schluckst
du
den
Haken,
Kleiner
No
time
for
people
who
stay
doubting
Keine
Zeit
für
Leute,
die
immer
zweifeln
You
see
me
climbing
up
from
the
top
of
the
mountain
Ihr
seht
mich
auf
den
Gipfel
des
Berges
klettern
It′s
gonna
take
time
but
while
I'm
screaming
and
shouting
Es
wird
Zeit
brauchen,
aber
während
ich
schreie
und
rufe
I′ma
gather
up
fans
by
the
tens
of
thousands
Werd'
ich
Fans
zu
Zehntausenden
sammeln
I'm
convinced
we
gonna
pull
off
a
miracle
Ich
bin
überzeugt,
wir
schaffen
ein
Wunder
But
nervous
to
the
point
that
I′m
thinking
'bout
getting
spiritual
Aber
so
nervös,
dass
ich
darüber
nachdenke,
spirituell
zu
werden
Like
dear
god
don′t
let
my
journey
be
satirical
So
wie:
Lieber
Gott,
lass
meine
Reise
nicht
satirisch
sein
I'm
eating
y'all
for
breakfast
Ich
fress
euch
alle
zum
Frühstück
I′m
reckless,
you
keep
the
cereal
Ich
bin
rücksichtslos,
behaltet
ihr
das
Müsli
How
long
must
we
be
the
underdogs?
Wie
lange
müssen
wir
die
Außenseiter
sein?
Til
I
see
these
mislead
people
come
back
home
Bis
ich
sehe,
wie
diese
irregeführten
Leute
nach
Hause
zurückkehren
How
long
must
we
steer
these
people
wrong?
Wie
lange
müssen
wir
diese
Leute
in
die
Irre
führen?
Til
I
see
these
broken
people
run
it
Bis
ich
sehe,
wie
diese
gebrochenen
Leute
es
leiten
C′mon
c'mon
yeah
Komm
schon,
komm
schon,
yeah
They
say
it′s
been
a
while
since
I
seen
you
around
Sie
sagen,
es
ist
'ne
Weile
her,
seit
sie
mich
gesehen
haben
And
that
I'm
always
on
the
road,
does
it
ever
slow
down?
Und
dass
ich
immer
unterwegs
bin,
wird
das
jemals
langsamer?
I
clear
away
their
plates
and
hope
that
they
don′t
see
me
frown
Ich
räum
ihre
Teller
weg
und
hoffe,
sie
sehen
mein
Stirnrunzeln
nicht
They
say
you
really
blowing
up
but
you
still
workin'
downtown?
Sie
sagen,
du
gehst
voll
ab,
aber
arbeitest
immer
noch
in
der
Innenstadt?
I′m
in
the
back
of
the
pack
Ich
bin
am
Ende
des
Feldes
But
I
swear
I
won't
finish
last
Aber
ich
schwöre,
ich
werde
nicht
Letzter
Cause
with
some
vision
and
tact
Denn
mit
etwas
Vision
und
Taktgefühl
I'll
get
my
dream
back
on
track
Bring
ich
meinen
Traum
wieder
auf
Kurs
Ignore
the
talents
I
lack
Ignoriere
die
Talente,
die
mir
fehlen
I′m
out
here
shooting
the
gap
Ich
bin
hier
draußen
und
nutze
die
Lücke
Moving
forward
and
never
back
Vorwärts
und
niemals
zurück
My
team
is
on
the
attack
Mein
Team
ist
im
Angriff
Understand
how
we
all
are
still
hanging
on
nicht,
wie
wir
alle
noch
durchhalten
We
got
everything
against
us
and
yet
we
remain
strong
Wir
haben
alles
gegen
uns
und
bleiben
trotzdem
stark
This
the
road
less
traveled
the
path
is
beyond
long
Das
ist
der
weniger
befahrene
Weg,
der
Pfad
ist
unglaublich
lang
I
don't
sweat
it
′cause
I
know
that
you
lovin'
the
underdogs
Das
bringt
mich
nicht
ins
Schwitzen,
denn
ich
weiß,
ihr
liebt
die
Außenseiter
Hard
work
and
a
whole
lotta
passion
Harte
Arbeit
und
eine
Menge
Leidenschaft
You
getting′
worked
by
a
couple
Cleveland
bad
kids
Ihr
werdet
von
ein
paar
üblen
Kids
aus
Cleveland
fertiggemacht
My
life
is
a
giant
mad
lib
Mein
Leben
ist
ein
riesiges
Mad
Lib
Philosophizing
rhymes
man
Philosophierende
Reime,
Mann
I
swear
I'm
writing
in
Sanskrit
Ich
schwöre,
ich
schreibe
auf
Sanskrit
How
long
must
we
be
the
underdogs?
Wie
lange
müssen
wir
die
Außenseiter
sein?
Til
I
see
these
mislead
people
come
back
home
Bis
ich
sehe,
wie
diese
irregeführten
Leute
nach
Hause
zurückkehren
How
long
must
we
steer
these
people
wrong?
Wie
lange
müssen
wir
diese
Leute
in
die
Irre
führen?
Til
I
see
these
broken
people
run
it
Bis
ich
sehe,
wie
diese
gebrochenen
Leute
es
leiten
C′mon
c'mon
yeah
Komm
schon,
komm
schon,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Andrle, James Begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.