Trouble feat. Quavo - Popped - перевод текста песни на немецкий

Popped - Trouble перевод на немецкий




Popped
Geknallt
I brought the beans, yeah, all the broads ready
Ich hab die Pillen gebracht, yeah, alle Mädels sind bereit
I brought the team, yeah, all my dogs are ready
Ich hab das Team gebracht, yeah, alle meine Jungs sind bereit
I brought the beans, yeah, oh
Ich hab die Pillen gebracht, yeah, oh
(Nigga go yo own motherfuckin' set nigga,
(Alter, mach dein eigenes verdammtes Ding, Alter,
We don't care nothin' bout nothin',
Uns ist nichts scheißegal,
That's why we having this shit nigga
Deshalb haben wir diesen Scheiß, Alter
We'll get it back in the mornin')
Wir holen's uns morgen früh zurück)
I brought the beans, yeah, oh, yeah
Ich hab die Pillen gebracht, yeah, oh, yeah
Twenty-five thou' spent when I left out Saks
Fünfundzwanzig Riesen ausgegeben, als ich Saks verließ
(Twenty-five thou', I been set now, ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig Riesen, ich bin jetzt startklar, ooh-ooh)
Twenty-five thou' same spent on my snack
Fünfundzwanzig Riesen dasselbe für meinen Snack ausgegeben
(Twenty-five thou', I'm a snack now, ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig Riesen, ich bin jetzt ein Snack, ooh-ooh)
Niggas stop wildin' (Why?),
Ihr Typen, hört auf durchzudrehen (Warum?),
I'ma get shit back (Ayy, go get that shit back, ooh-ooh)
Ich hol mir den Scheiß zurück (Ayy, hol dir den Scheiß zurück, ooh-ooh)
He lookin' like, "Wow," (Wow), "you ain't been to my trap" (Ooh-ooh)
Er schaut so, "Wow," (Wow), "du warst noch nicht in meinem Trap" (Ooh-ooh)
I brought my team, yeah, all my dawgs ready (Dawgs ready)
Ich hab mein Team gebracht, yeah, alle meine Jungs bereit (Jungs bereit)
I bought the beans, yeah, all the broads ready (Broads ready)
Ich hab die Pillen gekauft, yeah, alle Mädels bereit (Mädels bereit)
You got no green, yeah, all of y'all forget it (Y'all forget it)
Du hast kein Grünzeug, yeah, vergesst es alle (Vergesst es alle)
We 'bout the G, yeah-yeah (Yeah-yeah, big trouble)
Bei uns geht's um Gs, yeah-yeah (Yeah-yeah, großes Ding)
'Bout that mother fucking cash
Um dieses verdammte Geld
Streets know Big Trouble a dawg (They know I'm a dawg)
Die Straßen wissen, Big Trouble ist ein Tier (Sie wissen, ich bin ein Tier)
Man this lil' bitch a dog (Dog)
Mann, diese kleine Bitch ist 'ne Wilde (Wilde)
Who the fuck beat up your walls? (Yeah-yeah)
Wer zum Teufel hat deine Wände zerlegt? (Yeah-yeah)
Twenty K in the mall (Mall)
Zwanzig Riesen im Einkaufszentrum (Mall)
Ain't gotta be there, make the call (I make the call)
Muss nicht da sein, mach den Anruf (Ich mach den Anruf)
My heart already cold, Moncler, my shorts in the Fall (Yeah-yeah)
Mein Herz schon kalt, Moncler, meine Shorts im Herbst (Yeah-yeah)
I popped the seals, yeah-yeah (Yeah)
Ich hab die Siegel geknackt, yeah-yeah (Yeah)
Eighty thousand bussin' out my jeans, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Achtzigtausend platzen aus meiner Jeans, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Milly rockin', poppin' all my beans, yeah-yeah (Yeah-yeah, on Lord)
Milly Rock am Tanzen, schmeiß' all meine Pillen ein, yeah-yeah (Yeah-yeah, bei Gott)
Same bitch, you just was in my dreams, yeah-yeah (Yeah-yeah), yeah
Dieselbe Bitch, du warst grad noch in meinen Träumen, yeah-yeah (Yeah-yeah), yeah
I went to sleep on some pallets (On some pallets)
Ich schlief auf Paletten ein (Auf Paletten)
Give no fuck about yo lil' Patek (Give no fuck about it)
Scheiß auf deine kleine Patek (Scheiß drauf)
My bitch was in Dallas, no Mavericks (She in Dallas)
Meine Bitch war in Dallas, keine Mavericks (Sie ist in Dallas)
Shine that shit up, I got at it (When I shine it up)
Polier den Scheiß auf, ich hab's mir geholt (Wenn ich's aufpolier)
Knew the lil' boy didn't want static (But I knew it)
Wusste, der kleine Junge wollte keinen Stress (Aber ich wusste es)
Now yout big homie cooked on a platter (Uh)
Jetzt ist dein großer Homie auf dem Servierteller gelandet (Uh)
Spend that shit like it don't even matter (Uh)
Gib den Scheiß aus, als ob's egal wär (Uh)
Drop a bag
Lass 'ne Tasche springen
Twenty-five thou' spent when I left out Saks
Fünfundzwanzig Riesen ausgegeben, als ich Saks verließ
(Twenty-five thou', I been set now, ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig Riesen, ich bin jetzt startklar, ooh-ooh)
Twenty-five thou' same spent on my snack
Fünfundzwanzig Riesen dasselbe für meinen Snack ausgegeben
(Twenty-five thou', I'm a snack now, ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig Riesen, ich bin jetzt ein Snack, ooh-ooh)
Niggas stop wildin' (Why?),
Ihr Typen, hört auf durchzudrehen (Warum?),
I'ma get shit back (Ayy, go get that shit back, ooh-ooh)
Ich hol mir den Scheiß zurück (Ayy, hol dir den Scheiß zurück, ooh-ooh)
He lookin' like wow (Wow), you ain't been to my trap (Ooh-ooh)
Er schaut so, wow (Wow), du warst noch nicht in meinem Trap (Ooh-ooh)
I brought my team, yeah, all my dawgs ready (Dawgs ready)
Ich hab mein Team gebracht, yeah, alle meine Jungs bereit (Jungs bereit)
I bought the beans, yeah, all the broads ready (Broads ready)
Ich hab die Pillen gekauft, yeah, alle Mädels bereit (Mädels bereit)
You got no green, yeah, all of y'all forget it (Y'all forget it)
Du hast kein Grünzeug, yeah, vergesst es alle (Vergesst es alle)
We 'bout the G, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Bei uns geht's um Gs, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Baguettes they sit on me, it make me chill, like "Ooh-ooh" (Chill)
Baguettes sitzen auf mir, das lässt mich chillen, wie "Ooh-ooh" (Chillen)
Know how I feel, like "Ooh-ooh" (Feel)
Weißt, wie ich mich fühl, wie "Ooh-ooh" (Fühl)
I can stand on a mill', like "Ooh-ooh" (Mill')
Ich kann auf 'ner Mille stehen, wie "Ooh-ooh" (Mille)
In love with the strips, they blue (Strips)
Verliebt in die Streifen, sie sind blau (Streifen)
Came from the fishscale (Fishscale)
Kam vom Fishscale (Fishscale)
Now I'm a big player (Player)
Jetzt bin ich ein Big Player (Player)
We sneakin' it in, call it Squeeze-a-bell (Squeeze)
Wir schmuggeln's rein, nennen es Squeeze-a-bell (Squeeze)
Once we get in, we call it a easy lay-up (Lay-up)
Sobald wir drin sind, nennen wir es einen einfachen Korbleger (Korbleger)
Drip like me after you seen the moves (Drip like me)
Drip wie ich, nachdem du die Moves gesehen hast (Drip wie ich)
Can't pop it like me, I done peeped ya moves (Pop like me)
Kannst es nicht so knallen wie ich, ich hab deine Moves durchschaut (Knallen wie ich)
Heard you the head man but don't feed your crew (Feed your team)
Hab gehört, du bist der Boss, aber fütterst deine Crew nicht (Fütter dein Team)
Everybody stand with you until you lose (Oh damn)
Jeder steht zu dir, bis du verlierst (Oh verdammt)
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
I brought my team, yeah, all my dawgs ready (Yeah)
Ich hab mein Team gebracht, yeah, alle meine Jungs bereit (Yeah)
I bought the beans, yeah, all the broads ready (Yeah)
Ich hab die Pillen gekauft, yeah, alle Mädels bereit (Yeah)
You got no green, yeah, all of y'all forget it (Yeah)
Du hast kein Grünzeug, yeah, vergesst es alle (Yeah)
We 'bout the G, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Bei uns geht's um Gs, yeah-yeah (Yeah-yeah)
I brought my team, yeah, all my dawgs ready (Skrr-skrr)
Ich hab mein Team gebracht, yeah, alle meine Jungs bereit (Skrr-skrr)
I bought the beans, yeah, all the broads ready (Skrr-skrr)
Ich hab die Pillen gekauft, yeah, alle Mädels bereit (Skrr-skrr)
You got no green, yeah, all of y'all forget it (Phew)
Du hast kein Grünzeug, yeah, vergesst es alle (Phew)
We 'bout the G, yeah-yeah (Uh)
Bei uns geht's um Gs, yeah-yeah (Uh)





Авторы: Quavious Keyate Marshall, Mariel Orr, Rodriquez Dejuan Yancy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.