Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
wrote
this
shit
in
Braille
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben,
Blindenschrift
I
really
did
by
the
way
Habe
ich
wirklich,
übrigens
I
ain't
write
this
Ich
habe
das
nicht
geschrieben
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
This
my
heart
Das
ist
mein
Herz
I
put
all
my
pain
on
this
Ich
habe
all
meinen
Schmerz
hier
reingesteckt
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
finally
get
to
let
go
Ich
kann
endlich
loslassen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
finally
feel
like
Ich
fühle
mich
endlich
I'm
where
I
need
to
be
als
wäre
ich
da,
wo
ich
sein
muss
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
wrote
this
shit
in
Braille
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben,
Blindenschrift
Family
full
of
recovering
Familie
voller
genesender
Addicts
an
alcoholics
Süchtiger
und
Alkoholiker
Jump
off
the
porch
Spring
von
der
Veranda
Get
caught
up
Lass
dich
erwischen
Is
what
they
call
us
So
nennen
sie
uns
Drug
dealers
Anonymous
Anonyme
Drogendealer
Stay
anonymous
Bleib
anonym
Word
to
anonymous
Ein
Wort
an
Anonym
Stealing
robbing
mit
Stehlen,
Rauben
Neva
really
Hatte
nie
wirklich
Had
problems
wit
Probleme
damit
Taking
the
things
we
wanted
Uns
die
Dinge
zu
nehmen,
die
wir
wollten
Say
I
did
it
Sag,
ich
hab's
getan
I
done
it
Ich
hab's
durchgezogen
I
ran
those
Ich
bin
sie
abgelaufen
Followed
my
damn
codes
Habe
meine
verdammten
Regeln
befolgt
Now
these
niggaz
in
the
way
Jetzt
sind
diese
Typen
im
Weg
Like
pot
holes
Wie
Schlaglöcher
On
sand
roads
Auf
Sandstraßen
Promise
I'll
neva
fold
Ich
verspreche,
ich
werde
niemals
einknicken
When
it's
beef
Wenn
es
Beef
gibt
I
ran
to
it
bin
ich
hingerannt
Promise
I
neva
frozen
Ich
verspreche,
ich
bin
nie
erstarrt
Like
glass
I
see
thru
it
Wie
Glas
sehe
ich
hindurch
I
promise
these
niggaz
hoes
Ich
verspreche,
diese
Typen
sind
Weiber
My
block
I
ran
thru
it
Meinen
Block,
ich
bin
ihn
durchgerannt
Like
emmitt
follow
the
holes
Wie
Emmitt,
folge
den
Lücken,
Süße
Out
this
bitch
Aus
dieser
Sache
raus
All
I
do
is
follow
my
nose
Alles,
was
ich
tue,
ist
meiner
Nase
zu
folgen
You
had
talent
why
back
in
rose
Du
hattest
Talent,
warum
damals
in
Rose
This
a
message
Das
ist
eine
Nachricht
I
read
on
Facebook
Ich
habe
sie
auf
Facebook
gelesen
That's
motivation
go
Das
ist
Motivation,
los
geht's
I
was
rapping
in
front
the
store
Ich
habe
vor
dem
Laden
gerappt
I'm
the
reason
these
niggaz
flow
Ich
bin
der
Grund,
warum
diese
Typen
flowen
I'm
just
digging
in
my
heart
Ich
grabe
nur
in
meinem
Herzen
For
these
stories
I
neva
told
Nach
diesen
Geschichten,
die
ich
nie
erzählt
habe,
meine
Schöne.
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
These
the
stories
Das
sind
die
Geschichten
Some
don't
live
to
tell
Manche
erleben
es
nicht,
sie
zu
erzählen
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
I
wrote
this
shit
in
Braille
Ich
habe
diese
Scheiße
in
Blindenschrift
geschrieben
What
if
we
went
to
war
Was
wäre,
wenn
wir
in
den
Krieg
ziehen
würden
Wit
them
niggaz
Mit
diesen
Typen
And
didn't
win
Und
nicht
gewinnen
What
if
my
lawyer
Was
wäre,
wenn
mein
Anwalt
Didn't
come
thru
Nicht
durchkommen
würde
And
they
gave
me
ten
Und
sie
mir
zehn
Jahre
geben
What
if
we
was
just
Was
wäre,
wenn
wir
einfach
nur
Standing
outside
Draußen
stehen
würden
When
they
went
to
spin
Wenn
sie
loslegen
It's
these
voices
in
my
head
Es
sind
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
When
I
do
stupid
shit
again
Wenn
ich
wieder
dumme
Sachen
mache
What
if
daddy
Was,
wenn
Papa
Ain't
beat
that
stroke
Diesen
Schlaganfall
nicht
überstanden
hätte
How
would
PP
Wie
würde
PP
Grow
without
him
Ohne
ihn
aufwachsen
He
taught
me
what
I
know
Er
hat
mir
alles
beigebracht,
was
ich
weiß
I
really
wouldn't
Ich
wäre
wirklich
Be
shit
without
him
Ein
Nichts
ohne
ihn
I
stood
tall
for
niggaz
Ich
stand
aufrecht
für
Typen
Who
wouldn't
sit
down
for
me
Die
sich
nicht
für
mich
hingesetzt
hätten
I
did
favors
outta
love
Ich
habe
Gefallen
aus
Liebe
getan
For
niggaz
who
wouldn't
Für
Typen,
die
nicht
mal
Smile
for
free
Umsonst
gelächelt
hätten
I
call
asked
you
for
ride
Ich
rief
an
und
bat
dich
um
eine
Mitfahrgelegenheit
You
told
me
what
you
was
doing
Du
hast
mir
gesagt,
was
du
tust
You
called
and
asked
me
Du
hast
angerufen
und
mich
gefragt
For
a
ride
I
asked
you
Ob
ich
dich
mitnehmen
kann,
ich
fragte
dich
Where
you
was
going
Wo
du
hinfährst,
meine
Süße
I'm
based
off
loyalty
and
love
Ich
baue
auf
Loyalität
und
Liebe
Who
gives
a
fuck
about
a
plug
Wen
interessiert
ein
Lieferant
Lt
was
working
on
them
cars
LT
arbeitete
an
diesen
Autos
Shit
I
was
working
Scheiße,
ich
arbeitete
Wit
them
drugs
Mit
diesen
Drogen
Expanded
my
clientele
Habe
meinen
Kundenkreis
erweitert
Shit
like
fuck
go
hit
the
road
Scheiße,
wie,
fick
es,
geh
auf
die
Straße
Who
cares
if
it's
good
or
not
Wen
kümmert
es,
ob
es
gut
ist
oder
nicht
All
I
know
is
just
get
them
sold
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
verkauf
sie
einfach
Find
me
a
lil
spot
Finde
mir
einen
kleinen
Ort
Start
running
some
Fang
an,
ein
paar
Give
and
go's
Hin
und
Hers
zu
machen
These
the
stories
that
I
neva
told
Das
sind
die
Geschichten,
die
ich
nie
erzählt
habe,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Smith
Альбом
Braille
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.