Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No-nonsense
family
nigga
Keine-Spielchen-Familien-Typ,
Nigga
Living
uptown
Lebe
in
Uptown
Where
niggaz
get
shot
Wo
Niggas
erschossen
werden
They
got
them
infrared
beams
Sie
haben
diese
Infrarotstrahlen
And
bunch
of
red
dots
Und
einen
Haufen
roter
Punkte
Just
some
young
niggaz
Nur
ein
paar
junge
Niggas
Chasing
money
fell
in
love
Die
dem
Geld
hinterherjagen,
haben
sich
in
den
Block
verliebt
Wit
the
block
Ich
nahm
meine
kleine
32er
I
took
my
lil
32
Und
stopfte
das
Ding
And
stuffed
that
bitch
Mit
7 Schüssen
voll
Wit
7 shots
Hör
auf,
dich
zu
prügeln,
Schlampe,
Stop
fighting
in
08
in
2008
Bitch
you
run
up
Wenn
du
auf
mich
losgehst,
You
getting
shot
wirst
du
erschossen
They
say
that
paper
Sie
sagen,
dass
Papier
Bring
you
power
Dir
Macht
bringt
From
the
bottom
Vom
Boden
From
the
bottom
Vom
Boden
The
cradle
to
grave
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
The
crazy
part
about
it
Das
Verrückte
daran
ist
Shit
We
do
this
every
day
Scheiße,
wir
machen
das
jeden
Tag
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
My
faith
in
god
Mein
Glaube
an
Gott
Like
fuck
a
pistol
Scheiß
auf
eine
Pistole
Something
happen
to
teazy
Wenn
Teazy
was
passiert
Pray
my
niggaz
Bete,
dass
meine
Niggas
Drop
them
Missiles
Raketen
abfeuern
We
want
money
Wir
wollen
Geld
What's
the
issue
Was
ist
das
Problem?
Pussy
nigga
get
a
tissue
Du
verdammte
Pussy,
nimm
ein
Taschentuch
You
need
it
boy
I
got
it
Du
brauchst
es,
Schlampe,
ich
hab's
I'm
getting
wit
you
Ich
bin
dabei
09
that's
when
my
life
changed
09,
da
hat
sich
mein
Leben
verändert
I'm
freestylin
bout
my
life
Ich
rede
frei
über
mein
Leben
Shit
I
don't
write
pain
Scheiße,
ich
schreibe
keinen
Schmerz
Day
dreaming
at
the
light
Tagträume
an
der
Ampel
Oh
shit
the
light
changed
Oh
Scheiße,
die
Ampel
ist
umgesprungen
That's
how
life
change
So
schnell
ändert
sich
das
Leben
Finally
got
my
shit
together
Endlich
habe
ich
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen
Feel
like
I'm
doin
better
Ich
fühle
mich,
als
ginge
es
mir
besser
I
made
diamonds
Ich
habe
Diamanten
gemacht
Out
the
pressure
Aus
dem
Druck
Learned
to
deal
wit
Habe
gelernt,
mit
My
depression
Meiner
Depression
umzugehen
I'm
still
here
and
that's
a
blessing
Ich
bin
immer
noch
hier
und
das
ist
ein
Segen
Just
know
I'm
shooting
first
Du
weißt,
ich
schieße
zuerst
To
many
died
Zu
viele
sind
gestorben
From
second
guessing
Weil
sie
gezögert
haben
Living
uptown
Lebe
in
Uptown
Where
niggaz
get
shot
Wo
Niggas
erschossen
werden
They
got
them
infrared
beams
Sie
haben
diese
Infrarotstrahlen
And
bunch
of
red
dots
Und
einen
Haufen
roter
Punkte
Just
some
young
niggaz
Nur
ein
paar
junge
Niggas
Chasing
money
fell
in
love
Die
dem
Geld
hinterherjagen,
haben
sich
in
den
Block
verliebt
Wit
the
block
Ich
nahm
meine
kleine
32er
I
took
my
lil
32
Und
stopfte
das
Ding
And
stuffed
that
bitch
Mit
7 Schüssen
voll
Wit
7 shots
Hör
auf
dich
zu
prügeln,
Schlampe,
Stop
fighting
in
08
in
2008
Bitch
you
run
up
Wenn
du
auf
mich
losgehst,
You
getting
shot
wirst
du
erschossen
They
say
that
paper
Sie
sagen,
dass
Papier
Bring
you
power
Dir
Macht
bringt
From
the
bottom
Vom
Boden
From
the
bottom
Vom
Boden
The
cradle
to
grave
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
The
crazy
part
about
it
Das
Verrückte
daran
ist
Shit
We
do
this
every
day
Scheiße,
wir
machen
das
jeden
Tag
2012
jumped
back
off
the
porch
2012
bin
ich
wieder
voll
dabei
I'm
out
here
Ich
bin
wieder
hier
draußen
On
the
the
grind
again
Und
hustle
wieder
You
need
it
Du
brauchst
was?
Bang
my
line
again
Ruf
mich
wieder
an
It's
greener
than
a
Heineken
Es
ist
grüner
als
ein
Heineken
I
finally
built
the
nerve
Ich
habe
endlich
den
Mut
gefasst
To
take
them
rides
again
Wieder
loszuziehen
Fuck
that
I
want
some
money
Scheiß
drauf,
ich
will
Kohle
machen
Trouble
tryn
shine
again
Trouble
will
wieder
glänzen
448
in
the
trunk
448
im
Kofferraum
Wit
dawg
Mit
meinem
Homie
That
bitch
in
the
hood
Das
Ding
in
der
Hood
The
shit
we
ain't
learn
In
school
Die
Scheiße,
die
wir
nicht
in
der
Schule
gelernt
haben
The
shit
we
learned
Die
Scheiße,
die
wir
In
the
hood
In
der
Hood
gelernt
haben
OG
told
me
get
some
money
OG
sagte
mir,
ich
soll
Geld
verdienen
And
get
them
bitches
later
Und
mir
später
die
Bitches
holen
So
I'm
chasing
paper
Also
jage
ich
dem
Papier
hinterher
I'm
up
early
Ich
bin
früh
auf
And
I
stay
up
late
Und
ich
bleibe
lange
wach
Too
much
on
my
plate
Zu
viel
zu
tun
I'm
goin
to
work
Ich
gehe
zur
Arbeit
Plus
I'm
moving
weight
Und
bewege
nebenbei
noch
Stoff
I
done
seen
a
dice
game
Ich
habe
gesehen,
wie
ein
Würfelspiel
Turn
into
a
shootout
Zu
einer
Schießerei
wurde
Remember
I
caught
that
charge
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
erwischt
wurde
Round
the
lake
Dort
am
See
And
had
to
move
out
Und
ausziehen
musste
Living
uptown
Lebe
in
Uptown
Where
niggaz
get
shot
Wo
Niggas
erschossen
werden
They
got
them
infrared
beams
Sie
haben
diese
Infrarotstrahlen
And
bunch
of
red
dots
Und
einen
Haufen
roter
Punkte
Just
some
young
niggaz
Nur
ein
paar
junge
Niggas
Chasing
money
fell
in
love
Die
dem
Geld
hinterherjagen,
haben
sich
in
den
Block
verliebt
Wit
the
block
Ich
nahm
meine
kleine
32er
I
took
my
lil
32
Und
stopfte
das
Ding
And
stuffed
that
bitch
Mit
7 Schüssen
voll
Wit
7 shots
Hör
auf
dich
zu
prügeln,
Schlampe,
Stop
fighting
in
08
in
2008
Bitch
you
run
up
Wenn
du
auf
mich
losgehst
You
getting
shot
wirst
du
erschossen
They
say
that
paper
Sie
sagen,
dass
Papier
Bring
you
power
Dir
Macht
bringt
From
the
bottom
Vom
Boden
From
the
bottom
Vom
Boden
The
cradle
to
grave
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
The
crazy
part
about
it
Das
Verrückte
daran
ist
Shit
We
do
this
every
day
Scheiße,
wir
machen
das
jeden
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Smith
Альбом
Braille
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.