Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alberta Postcard
Alberta Postkarte
Oh,
my
nose
froze,
from
my
head
down
to
my
toes
froze
Oh,
meine
Nase
ist
gefroren,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Zehen
ist
alles
gefroren
Went
sliding
in
white
snows
down
the
streets
of
Calgary
Rutschte
im
weißen
Schnee
die
Straßen
von
Calgary
entlang
We
saw
sun
dogs,
stayed
all
day
till
we
saw
moon
dogs
Wir
sahen
Sonnenhunde,
blieben
den
ganzen
Tag,
bis
wir
Mondhunde
sahen
Home
to
a
fire
of
burning
birch
logs,
a
night
of
quiet
revelry
Heim
zu
einem
Feuer
aus
brennenden
Birkenstämmen,
eine
Nacht
ruhiger
Ausgelassenheit
It's
not
always
this
cold.
Guess
we
got
lucky
this
time
Es
ist
nicht
immer
so
kalt.
Ich
denke,
wir
hatten
diesmal
Glück
But
35
below's
impressive
to
a
southern
boy
and
Aber
35
Grad
unter
Null
sind
beeindruckend
für
einen
Jungen
aus
dem
Süden,
Liebling,
und
Memories
like
this
will
always
be
frozen
in
time
Erinnerungen
wie
diese
werden
immer
in
der
Zeit
eingefroren
sein
Oh,
my
nose
froze,
from
my
head
down
to
my
toes
froze
Oh,
meine
Nase
ist
gefroren,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Zehen
ist
alles
gefroren
It
was
cold
in
that
Alberta
snow
Es
war
kalt
in
diesem
Schnee
von
Alberta
Wouldn't've
had
it
any
other
way
Ich
hätte
es
nicht
anders
gewollt,
meine
Süße.
Tell
me
stories,
tell
me
stories
about
your
dry
rain
Erzähl
mir
Geschichten,
erzähl
mir
Geschichten
über
deinen
trockenen
Regen
I
see
the
lightning
and
I
smell
the
rain
Ich
sehe
den
Blitz
und
ich
rieche
den
Regen
Falls
but
it
never
hits
the
ground
Er
fällt,
aber
er
erreicht
nie
den
Boden
Hear
how
the
snow
squeaks
Hör,
wie
der
Schnee
quietscht
Tires
are
grinding
and
groaning
down
city
streets
Reifen
knirschen
und
stöhnen
auf
den
Straßen
der
Stadt
People
out
and
about
and
on
their
feet
Menschen
unterwegs
und
auf
ihren
Füßen
Put
on
those
goober
boots
and
go
Zieh
diese
albernen
Stiefel
an
und
geh
It's
not
always
this
cold.
Guess
we
got
lucky
this
time
Es
ist
nicht
immer
so
kalt.
Ich
denke,
wir
hatten
diesmal
Glück
But
35
below's
impressive
to
a
southern
boy
and
Aber
35
Grad
unter
Null
sind
beeindruckend
für
einen
Jungen
aus
dem
Süden,
meine
Liebe,
und
Memories
like
this
will
always
be
frozen
in
time
Erinnerungen
wie
diese
werden
immer
in
der
Zeit
eingefroren
sein
Oh,
my
nose
froze,
from
my
head
down
to
my
toes
froze
Oh,
meine
Nase
ist
gefroren,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Zehen
ist
alles
gefroren
It
was
cold
in
that
Alberta
snow
Es
war
kalt
in
diesem
Schnee
von
Alberta
Wouldn't've
had
it
any
other
way
Ich
hätte
es
nicht
anders
gewollt,
mein
Schatz.
Out
of
Canmore
on
the
road
to
Banff
Von
Canmore
auf
der
Straße
nach
Banff
Alberta
Postcard,
I
can't
believe
where
I
am
Alberta
Postkarte,
ich
kann
nicht
glauben,
wo
ich
bin
Sugar
frosted
forest,
wind-sculpted
First
Face
Zuckerüberzogener
Wald,
vom
Wind
geformtes
First
Face
And
the
bighorn
sheep
climbing
all
over
the
place
Und
die
Dickhornschafe,
die
überall
herumklettern
Oh,
my
nose
froze,
from
my
head
down
to
my
toes
froze
Oh,
meine
Nase
ist
gefroren,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Zehen
ist
alles
gefroren
Went
sliding
in
white
snows,
down
the
streets
of
Calgary
Rutschte
im
weißen
Schnee
die
Straßen
von
Calgary
entlang
Oh,
my
nose
froze,
from
my
head
down
to
my
toes
froze
Oh,
meine
Nase
ist
gefroren,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Zehen
ist
alles
gefroren
It
was
cold
in
that
Alberta
snow
Es
war
kalt
in
diesem
Schnee
von
Alberta
Wouldn't've
had
it
any
other
way
Ich
hätte
es
nicht
anders
gewollt,
meine
Liebste.
Wouldn't've
had
it
any
other
way
Ich
hätte
es
nicht
anders
gewollt,
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezra Idlet, Keith Grimwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.