Trout Fishing In America - Cracked Up - перевод текста песни на русский

Cracked Up - Trout Fishing In Americaперевод на русский




Cracked Up
Треснул
Cracked up really laughing
Треснул хохочу,
In the middle of the saddest part.
Хотя вокруг печаль.
Racked up I ain't lyin'
Разбит не вру,
But I ain't about to fall apart
Но не сдамся, а встаю.
Nothin' funny about washing dishes,
Что смешного в мытье посуды?
Nothin' funny till you break one.
Разбилась тарелка вот и юмор.
Nothin' funny about hammerin' nails,
Что смешного в забивании гвоздей?
Nothin' funny till you hit your thumb.
По пальцу попал вот и хохот.
Nothin' funny about mowin' the lawn
Что смешного в стрижке газона,
Till you cut off one of your toes.
Пока не отсечешь себе палец?
My life's been funny lately, I'm about to split my sides.
В последнее время моя жизнь просто комедия, скоро лопну от смеха.
My life's been funny lately, gotta laugh to keep from cryin.
В последнее время моя жизнь просто комедия, смеюсь, чтобы не плакать.
Cracked up really laughing
Треснул хохочу,
In the middle of the saddest part.
Хотя вокруг печаль.
Racked up I ain't lyin'
Разбит не вру,
But I ain't about to fall apart
Но не сдамся, а встаю.
Nothin' funny about ironing clothes,
Что смешного в глажке белья?
Nothin' funny till you burn your shirt.
Прожег рубашку вот и забава.
Nothin' funny about the way it goes,
Что смешного в том, как все идет?
Nothin' funny till it starts to hurt.
Стало больно вот и посмеялся.
Nothin' funny about driving a car
Что смешного в вождении машины,
Till the car runs out of gas.
Пока не кончится бензин?
My life's been funny lately, but it's not boring me to death
В последнее время моя жизнь просто комедия, по крайней мере, не умираю со скуки.
My life's been funny lately, I need a chance to catch my breath.
В последнее время моя жизнь просто комедия, мне нужно перевести дыхание.
Cracked up really laughing
Треснул хохочу,
In the middle of the saddest part.
Хотя вокруг печаль.
Racked up I ain't lyin'
Разбит не вру,
But I ain't about to fall apart
Но не сдамся, а встаю.
I know a man who's got no problems.
Я знаю человека, у которого нет проблем.
He asks no questions,
Он не задает вопросов,
That's 'cause he knows all the answers.
Потому что знает все ответы.
This same man has many friends, makes lots of money,
У этого человека много друзей, он зарабатывает много денег,
Nothing ever goes wrong,
У него никогда ничего не идет не так,
But he never really laughs.
Но он никогда по-настоящему не смеется.
Cracked up, cracked up.
Треснул, треснул.
I'm cracked up, really cracked up.
Я треснул, реально треснул.
Hey I'm cracked up, I've been cracked up.
Эй, я треснул, я был треснут.
Yeah I'm cracked up, really cracked up.
Да, я треснул, реально треснул.
Nothin' funny about a big parade,
Что смешного в большом параде?
Nothin' funny till it starts to rain.
Начался дождь вот и потеха.
Nothin' funny about a broken wing,
Что смешного в сломанном крыле?
Nothin' funny till it's on your plane.
Оно у твоего самолета вот и веселье.
Nothin' funny about falling in love
Что смешного во влюбленности,
Till your love flies out the door.
Пока твоя любовь не выйдет за дверь?
My life's been funny lately, I'm about to split my sides.
В последнее время моя жизнь просто комедия, скоро лопну от смеха.
My life's been funny lately, gotta laugh to keep from crying.
В последнее время моя жизнь просто комедия, смеюсь, чтобы не плакать.
Cracked up really laughing
Треснул хохочу,
In the middle of the saddest part.
Хотя вокруг печаль.
Racked up I ain't lyin'
Разбит не вру,
But I ain't about to fall apart
Но не сдамся, а встаю.
I've been cracked up, I've been cracked up.
Я был треснут, я был треснут.
I'm cracked up, really cracked up.
Я треснут, реально треснут.
Hey I'm cracked up, I've been cracked up.
Эй, я треснут, я был треснут.





Авторы: Ezra Idlet, Keith Grimwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.