Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanted
a
hardball.
I
was
tired
of
playing
softball
Я
хотел
твердый
мяч,
устал
играть
этим
теннисным.
Wanted
a
hardball,
like
the
Major
Leaguers
used
Хотел
бейсбольный,
как
у
крутых
ребят
в
Высшей
лиге.
I
asked
for
a
hardball,
but
my
parents
said,
"Just
wait
Просил
у
родителей,
но
они
сказали:
"Подожди,
You're
only
seven
years
old
and
you
have
to
be
eight."
тебе
всего
семь,
а
нужно
быть
постарше,
восемь."
But
I
wanted
a
hardball
in
the
very
worst
way
Но
я
так
хотел
этот
бейсбольный
мяч,
просто
сил
нет,
Needed
a
hardball,
already
knew
how
to
play
он
был
мне
нужен,
ведь
я
уже
умел
играть.
I
knew
I
would
get
one,
they
could
talk
and
turn
blue
Я
знал,
что
получу
его,
хоть
бы
они
лопнули
от
злости,
But
there
was
nothing
they
could
do,
nothing
they
could
do
они
ничего
не
могли
с
этим
поделать,
просто
ничего.
I
saved
my
pennies,
saved
my
dimes
Я
копил
свои
центы,
копил
свои
десятицентовики,
Collected
bottles,
it
was
summertime
собирал
бутылки,
ведь
было
лето.
The
day
was
hot
and
the
sky
was
blue
День
был
жарким,
небо
голубым,
I
wanted
a
hardball
and
I
was
gonna
get
one
too
я
хотел
этот
бейсбольный
мяч
и
собирался
его
получить.
I
had
a
good
friend
who
was
old
enough
to
have
one
У
меня
был
друг
постарше,
у
него
такой
был,
He
couldn't
afford
it
so
a
partnership
was
made
но
он
не
мог
себе
его
позволить,
так
что
мы
заключили
договор.
He
said
he
would
buy
it
if
I
had
a
place
to
hide
it
Он
сказал,
что
купит
его,
если
я
найду,
где
его
спрятать.
I
gave
him
my
Coke-bottle
fortune
and
got
ready
to
play
Я
отдал
ему
свое
предсказание
из-под
крышки
от
колы
и
приготовился
играть.
He
came
back
with
a
hardball,
we
took
it
from
the
box
Он
вернулся
с
бейсбольным
мячом,
мы
достали
его
из
коробки.
It
was
time
to
play
hardball,
time
to
take
our
knocks
Пришло
время
играть
по-взрослому,
получать
синяки.
Who
got
to
bat
first?
We
had
to
be
fair
Кто
будет
бить
первым?
Нужно
быть
честными.
I
dug
in
my
pocket.
I
flipped
a
coin
in
the
air
Я
залез
в
карман
и
подбросил
монетку.
I
lost
the
toss,
so
he
was
gonna
hit
Я
проиграл
жребий,
так
что
он
бил
первым.
I
started
to
throw.
He
said,
"Back
up
a
little
bit."
Я
начал
подавать.
Он
сказал:
"Отойди
немного
назад."
I
asked
him
why,
he
said,
" I'll
knock
it
down
your
throat."
Я
спросил,
зачем,
он
ответил:
"Я
забью
тебе
его
прямо
в
глотку."
I
said,
"You
won't
even
see
it,
I
bet
you're
gonna
choke."
Я
сказал:
"Ты
его
даже
не
увидишь,
спорим,
подавишься."
I
let
it
fly,
threw
it
hard
as
I
could
throw
Я
бросил
мяч,
изо
всех
сил,
My
folks
were
at
work
now,
they
would
never
know
моих
родителей
не
было
дома,
они
работали
и
ничего
бы
не
узнали.
I
wanted
a
hardball,
it
took
me
by
surprise
Я
так
хотел
этот
бейсбольный
мяч,
что
был
ошарашен,
When
he
hit
the
hardball,
it
hit
me
right
between
the
eyes
когда
он
отбил
его,
и
тот
угодил
мне
прямо
между
глаз.
The
moral
of
this
story
is
to
do
what
your
parents
tell
you
Мораль
этой
истории
такова:
слушайтесь
своих
родителей.
If
you
can't
do
that,
a
friend's
advice
might
help
you
Если
не
получается,
совет
друга
может
пригодиться.
And
if
you
can't
do
that,
all
is
still
not
lost
А
если
и
это
не
помогло,
не
все
потеряно.
Take
a
tip
from
me,
just
be
lucky
with
the
toss
Поверь
мне,
просто
постарайся
выиграть
жребий.
If
you're
playing
hardball
Если
ты
играешь
по-взрослому...
We're
gonna
play
hardball
Мы
будем
играть
по-взрослому...
Yeah,
we're
playing
hardball
Да,
мы
играем
по-взрослому...
We're
gonna
play
hardball
Мы
будем
играть
по-взрослому...
Yeah,
we're
playing
hardball
Да,
мы
играем
по-взрослому...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezra Idlet, Keith Grimwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.