Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safer Haven
Sicherer Hafen
Once
I
lived
in
southern
California
Einst
lebte
ich
in
Südkalifornien,
Sand
and
surf
was
good
to
me
Sand
und
Brandung
waren
gut
zu
mir.
Then
one
early
morning
I
was
shaken
out
of
bed
Dann,
eines
frühen
Morgens,
wurde
ich
aus
dem
Bett
geschüttelt
And
ended
up
down
on
my
knees
und
landete
auf
meinen
Knien.
Saying
Lord
let
this
building
hold
together
Ich
sagte:
Herr,
lass
dieses
Gebäude
zusammenhalten,
Don't
let
me
be
killed
by
debris
lass
mich
nicht
von
Trümmern
erschlagen
werden.
When
it
was
all
over
I
loaded
up
my
truck
Als
alles
vorbei
war,
belud
ich
meinen
Truck,
I
had
to
move
away
from
Beverly
(Hills
that
is)
ich
musste
weg
von
Beverly
(Hills,
das
heißt).
So
I
slowly
made
my
way
to
Oklahoma
Also
machte
ich
mich
langsam
auf
den
Weg
nach
Oklahoma,
Secured
a
little
mobile
on
a
hill
sicherte
mir
ein
kleines
Wohnmobil
auf
einem
Hügel.
I
just
got
settled
in
when
the
sky
began
to
rumble
Ich
hatte
mich
gerade
eingelebt,
als
der
Himmel
zu
grollen
begann,
It
hailed
and
got
perfectly
still
es
hagelte
und
wurde
vollkommen
still.
I
said
Lord
let
that
be
a
freight
train
Ich
sagte:
Herr,
lass
das
ein
Güterzug
sein,
Winding
its
way
through
this
stormy
night
der
sich
seinen
Weg
durch
diese
stürmische
Nacht
bahnt.
But
Mother
Nature
laid
a
track
smack
through
my
living
room
Aber
Mutter
Natur
legte
eine
Spur
quer
durch
mein
Wohnzimmer,
And
I
knew
that
that
location
wasn't
right
und
ich
wusste,
dass
dieser
Ort
nicht
der
richtige
war.
I'm
just
looking
for
a
safer
haven,
a
safer
place
for
me
to
be
Ich
suche
nur
nach
einem
sichereren
Hafen,
einem
sichereren
Ort
für
mich,
Asking
for
a
little
slice
of
Heaven
while
holding
off
eternity
bitte
um
ein
kleines
Stück
Himmel,
während
ich
die
Ewigkeit
aufhalte.
So
I
took
a
bus
to
North
Carolina
Also
nahm
ich
einen
Bus
nach
North
Carolina,
Became
a
barefoot
bum
out
on
the
beach
wurde
ein
barfüßiger
Penner
am
Strand.
I
gave
up
television
and
the
papers
Ich
gab
das
Fernsehen
und
die
Zeitungen
auf,
So
I
didn't
know
what
was
headed
right
for
me
also
wusste
ich
nicht,
was
direkt
auf
mich
zukam.
I
said
Lord
let
that
be
a
little
weather
Ich
sagte:
Herr,
lass
das
ein
bisschen
Wetter
sein,
Don't
let
it
be
a
storm
that
bears
a
name
lass
es
keinen
Sturm
sein,
der
einen
Namen
trägt.
I
tied
myself
tightly
to
a
treetop
Ich
band
mich
fest
an
eine
Baumkrone
And
I
rode
out
a
Class
Five
hurricane
und
ritt
einen
Hurrikan
der
Klasse
Fünf
aus.
I'm
just
looking
for
a
safer
haven,
a
safer
place
for
me
to
be
Ich
suche
nur
nach
einem
sichereren
Hafen,
einem
sichereren
Ort
für
mich,
Asking
for
a
little
slice
of
Heaven,
while
holding
off
eternity
bitte
um
ein
kleines
Stück
Himmel,
während
ich
die
Ewigkeit
aufhalte.
So
a
friend
and
I,
we
sailed
to
Hawaii
Also
segelten
ein
Freund
und
ich
nach
Hawaii,
Climbed
a
mountain
with
a
native
guide
bestiegen
einen
Berg
mit
einem
einheimischen
Führer.
She
said
this
was
a
dormant
volcano
Sie
sagte,
dies
sei
ein
schlafender
Vulkan,
Then
we
heard
the
deepest
gurgle
down
inside
dann
hörten
wir
das
tiefste
Gurgeln
tief
im
Inneren.
I
said
Lord
let
that
be
indigestion
Ich
sagte:
Herr,
lass
das
eine
Magenverstimmung
sein,
We
turned
and
ran
quickly
for
the
dock
wir
drehten
uns
um
und
rannten
schnell
zum
Dock.
I
never
knew
that
I
could
run
that
fast
Ich
wusste
nie,
dass
ich
so
schnell
rennen
kann,
But
I've
never
been
chased
by
molten
rock
aber
ich
wurde
noch
nie
von
geschmolzenem
Gestein
gejagt.
And
I
try
to
find
a
moral
to
this
story
Und
ich
versuche,
eine
Moral
in
dieser
Geschichte
zu
finden,
To
put
some
closure
to
this
wasted
life
um
diesem
verschwendeten
Leben
einen
Abschluss
zu
geben.
I've
settled
in
the
Arizona
desert
Ich
habe
mich
in
der
Wüste
von
Arizona
niedergelassen,
The
earth
is
still.
The
air
is
dry
die
Erde
ist
still,
die
Luft
ist
trocken.
And
I
said
Lord
don't
let
me
be
so
stupid
Und
ich
sagte:
Herr,
lass
mich
nicht
so
dumm
sein,
As
to
run
away
from
everything
I
see
vor
allem
wegzulaufen,
was
ich
sehe.
I
finally
found
my
safer
haven
Ich
habe
endlich
meinen
sichereren
Hafen
gefunden,
At
least
until
the
killer
bees
find
me
zumindest
bis
die
Killerbienen
mich
finden.
I'm
just
looking
for
a
safer
haven,
a
safer
place
for
me
to
be
Ich
suche
nur
nach
einem
sichereren
Hafen,
einem
sichereren
Ort
für
mich.
Asking
for
a
little
slice
of
Heaven,
while
holding
off
eternity
Ich
bitte
um
ein
kleines
Stückchen
vom
Himmel,
während
ich
die
Ewigkeit
noch
aufschiebe.
I'm
just
looking
for
a
safer
haven,
a
safer
place
for
me
to
be
Ich
suche
nur
nach
einem
sichereren
Hafen,
einem
sichereren
Ort
für
mich.
Asking
for
a
little
slice
of
Heaven,
while
holding
off
eternity
Ich
bitte
um
ein
kleines
Stückchen
vom
Himmel,
während
ich
die
Ewigkeit
noch
aufschiebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Barton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.